大リーグ、カブスの
鈴木誠也
選手は、13
日のパイレーツ
戦でヒット2
本を
打ちましたが、
チームは
延長の
末、
敗れました
Le joueur Seiya Suzuki des Cubs en Major League Baseball a frappé deux coups sûrs lors du match contre les Pirates le 13, mais son équipe a perdu après des prolongations.
鈴木選手は、本拠地のシカゴで行われたパイレーツ戦に3番・ライトで先発出場しました
Le joueur Suzuki a été titularisé en troisième position et au champ droit lors du match contre les Pirates qui s’est tenu à domicile, à Chicago.
パイレーツの先発は昨シーズンの新人王、スキーンズ投手で、5月の対戦ではホームランを打っていますが、1回の第1打席は見逃し三振、3回の第2打席は2アウト一塁二塁と先制のチャンスでしたが、セカンドフライでした
Le lanceur partant des Pirates était Skenes, qui a été nommé recrue de lannée la saison dernière. Lors de leur affrontement en mai, il avait frappé un home run, mais lors de sa première apparition au bâton en première manche, il a été retiré sur des prises sans tenter de frapper. Lors de sa deuxième apparition au bâton en troisième manche, avec deux retraits et des coureurs en première et deuxième base, il avait une chance douvrir le score, mais il a frappé une balle en direction du deuxième but.
両チーム無得点で迎えた6回の第3打席は先頭バッターで、代わった2人目のピッチャーのスライダーを捉えてレフト前ヒットで出塁し、5試合連続ヒットとしましたが、得点にはつながりませんでした
Au début de la sixième manche, alors que les deux équipes navaient toujours pas marqué, il sest présenté en tant que premier frappeur à son troisième passage au bâton. Il a réussi à frapper un simple devant le champ gauche sur une glissade du deuxième lanceur remplaçant, enregistrant ainsi un coup sûr dans cinq matchs consécutifs, mais cela na pas mené à un point.
1点を先制された直後の8回の第4打席も、ノーアウト一塁からレフトへ鋭い当たりのヒットを打ってチャンスを広げ、このあとチームは同点に追いつきました
Juste après avoir concédé le premier point, lors de sa quatrième apparition au bâton en huitième manche, il a frappé un coup sûr puissant vers le champ gauche alors quil ny avait aucun retrait et un coureur en première base, élargissant ainsi lopportunité, et léquipe a ensuite égalisé le score.
試合は1対1のまま延長に入り、カブスは10回に1点を勝ち越され、そのウラ、2アウト二塁で鈴木選手に第5打席が回りましたが、止めたバットにボールが当たってセカンドゴロに倒れ、カブスは1対2で敗れました
Le match est allé en prolongation avec un score de 1 à 1. Les Cubs ont concédé un point en dixième manche, et lors de la seconde moitié de cette manche, alors quil y avait deux retraits et un coureur en deuxième base, Suzuki est passé à la batte pour sa cinquième apparition. Cependant, la balle a touché sa batte alors quil tentait de larrêter, ce qui a abouti à un roulant vers le deuxième but. Les Cubs ont finalement perdu le match 1 à 2.
鈴木選手はこの試合5打数2安打で、打率は2割6分9厘としましたが、打点は「57」のままで、試合終了時点ではチームメートのクローアームストロング選手とともにナショナルリーグ2位のまま、かわりません
Le joueur Suzuki a réalisé 2 coups sûrs en 5 apparitions lors de ce match, portant sa moyenne au bâton à .269, mais son nombre de points produits reste à 57. À la fin du match, il demeure à la deuxième place de la Ligue nationale, à égalité avec son coéquipier Crow-Armstrong.