アメリカの
関税措置をめぐり、
赤澤経済再生担当大臣は、ワシントンで
このあとベッセント
財務長官との
閣僚交渉に
臨みます。
Concernant les mesures tarifaires américaines, le ministre chargé de la revitalisation économique, Akazawa, va participer à des négociations ministérielles avec la secrétaire au Trésor Bessent à Washington dans les prochaines heures.
閣僚レベルで
歩み寄れる接点を
見いだし、
トランプ大統領に
報告があがる
環境を
整えられるかが
焦点となります。
L’enjeu sera de trouver un terrain d’entente au niveau ministériel et de créer un environnement permettant de faire rapport au président Trump.
ワシントンを訪れている赤澤経済再生担当大臣は、日本時間の6日朝、アメリカ商務省でラトニック商務長官と閣僚交渉を行いました。
Le ministre japonais chargé de la revitalisation économique, Akazawa, actuellement en visite à Washington, a mené des négociations ministérielles avec la secrétaire américaine au Commerce, Mme. Raimondo, au département du Commerce des États-Unis dans la matinée du 6 heure du Japon.
この中で赤澤大臣は、一連の関税措置は遺憾だとして見直すよう重ねて強く求めました。
Dans cette situation, le ministre Akazawa a de nouveau fermement demandé la révision de lensemble des mesures tarifaires, les qualifiant de regrettables.
そのうえで、両氏は一連の措置に関するそれぞれの立場を改めて確認し、貿易の拡大や非関税措置、それに経済安全保障面での協力などをめぐって意見を交わしました。
Dans ce contexte, les deux parties ont réaffirmé respectivement leur position concernant la série de mesures, et ont échangé leurs points de vue sur lexpansion du commerce, les mesures non tarifaires ainsi que la coopération en matière de sécurité économique.
そして日米双方に利益となる合意を実現できるよう、引き続き精力的に調整を続けることを確認しました。
Nous avons confirmé que nous continuerons à coordonner activement afin de parvenir à un accord qui profite à la fois au Japon et aux États-Unis.
赤澤大臣は、このあとトランプ大統領の信頼があついとされるベッセント財務長官との閣僚交渉に臨みます。
Le ministre Akazawa va ensuite entamer des négociations ministérielles avec le secrétaire au Trésor Bessent, qui serait très apprécié par le président Trump.
日本政府は、国益を最優先とする姿勢は堅持しつつ、今月半ばにカナダで開かれるG7サミット=主要7か国首脳会議にあわせた首脳間の合意を視野に交渉を進める方針です。
Tout en maintenant fermement une position qui donne la priorité à lintérêt national, le gouvernement japonais a lintention de poursuivre les négociations en vue dun accord entre les dirigeants lors du sommet du G7, qui se tiendra à la mi-mois au Canada.
G7サミットがおよそ10日後に迫る中、今回、閣僚レベルで歩み寄れる接点を見いだし、トランプ大統領に報告があがる環境を整えられるかが焦点となります。
À environ dix jours du sommet du G7, la question centrale sera de savoir si les ministres pourront trouver un terrain d’entente et créer les conditions nécessaires pour faire un rapport au président Trump.