7
月に
行われる
大相撲名古屋場所の
番付が
発表され、
新横綱の
大の
里が「
お祝い気分は
終わったので
名古屋場所に
向けてしっかりやっていきたい」と
意気込みを
示しました
Le classement du tournoi de sumo de Nagoya, qui se tiendra en juillet, a été annoncé. Le nouveau yokozuna, Ōnosato, a exprimé sa détermination en déclarant : « La période de célébration est terminée, je veux bien me préparer pour le tournoi de Nagoya. »
大の里は5月の夏場所で14勝1敗の成績で2場所連続4回目の優勝を果たし場所後に第75代横綱への昇進を果たしました
Ōnosato a remporté son quatrième titre, le deuxième consécutif, lors du tournoi de mai avec un bilan de 14 victoires et 1 défaite, et a été promu au rang de 75e yokozuna après le tournoi.
初土俵から所要13場所での横綱昇進で横綱が番付上の地位として明文化された明治42年以降では最も速い記録です
C’est le record le plus rapide depuis l’ère Meiji 42, lorsque le rang de yokozuna a été officiellement reconnu comme position dans le classement, avec une promotion au rang de yokozuna en seulement 13 tournois depuis ses débuts.
30日に発表された名古屋場所の番付で大の里は西の横綱に座り、東の横綱に座る豊昇龍と合わせて令和3年の秋場所以来、およそ4年ぶりに番付上、東西に横綱がそろいました
Dans le classement du tournoi de Nagoya annoncé le 30, Ōnosato occupe la position de yokozuna de l’Ouest, et avec Hōshōryū en tant que yokozuna de l’Est, c’est la première fois en environ quatre ans, depuis le tournoi d’automne de la troisième année de l’ère Reiwa, que des yokozuna sont présents à la fois à l’Est et à l’Ouest dans le classement.
大の里は二所ノ関部屋の宿舎がある愛知県安城市で会見し、「横綱にはなったが、これまでは番付表には載っていなかったので、やっと横綱になった実感がわいた」と率直な思いを話しました
Ōnosato a tenu une conférence de presse à Anjō, dans la préfecture dAichi, où se trouve le dortoir de lécurie Nishonoseki, et a exprimé franchement ses sentiments en déclarant : « Je suis devenu yokozuna, mais jusquà présent, mon nom napparaissait pas encore sur le classement officiel. Ce nest quà présent que je ressens vraiment que je suis devenu yokozuna. »
師匠で元横綱 稀勢の里の二所ノ関親方が新横綱場所で優勝を果たしていることについては、「高校生のときに親方が優勝した瞬間を見ていた
En ce qui concerne le fait que lancien yokozuna et actuel maître Nishonoseki, Kisenosato, ait remporté le tournoi lors de son premier basho en tant que nouveau yokozuna, il a déclaré : « Jai vu le moment où l’oyakata a remporté la victoire quand jétais au lycée. »
新横綱場所での
優勝は
みんながみんなやっているわけではない
Tout le monde ne remporte pas le tournoi lors de sa première participation en tant que nouveau yokozuna.
親方に
近づけるよう、
頑張りたい」と
話していました
Je veux faire de mon mieux pour pouvoir mapprocher du maître.
29日は地元、石川県津幡町で横綱昇進を祝うパレードも行われ「小さい町だが、たくさんの人が集まってくれて本当にうれしかった
Le 29, une parade a également eu lieu dans ma ville natale, Tsubata, dans la préfecture dIshikawa, pour célébrer ma promotion au rang de yokozuna. « Cest une petite ville, mais jai été vraiment heureux que tant de gens se soient rassemblés. »
すごく
たくさんのパワーをいただいた」と
話していました
Il a dit : « Jai reçu énormément de puissance. »
そして、名古屋場所へ向けては「あまり深くは考えずに15日間、目の前の一番一番を大切にしていけば、おのずと結果は出てくる
Et en ce qui concerne le tournoi de Nagoya, si je ne réfléchis pas trop et que je prends soin de chaque combat jour après jour pendant les quinze jours, les résultats viendront naturellement.
お祝い気分は
終わったので
名古屋場所に
向けてしっかりやっていきたい」と
力強く
話していました
Il a déclaré avec assurance : « Les célébrations sont terminées, donc je veux me préparer sérieusement pour le tournoi de Nagoya. »
大相撲名古屋場所は、これまでの愛知県体育館に変わってことしから会場となるIGアリーナで来月13日に初日を迎えます
Le tournoi de sumo de Nagoya se tiendra cette année à l’IG Arena, qui remplace le gymnase préfectoral d’Aichi utilisé jusqu’à présent, et la première journée aura lieu le 13 du mois prochain.