都立の
特別支援学校に
勤務する
44歳の
男の
教員が
17日板橋区の
団地に
不法侵入したとして
逮捕され、
警視庁は
近くの
小学校の
プールにいた
児童の
水着姿を
盗撮する
目的だったとみて
捜査しています。
Un enseignant de 44 ans travaillant dans une école spéciale métropolitaine a été arrêté le 17 pour sêtre introduit illégalement dans un complexe résidentiel à Itabashi-ku. La police métropolitaine enquête en supposant quil avait lintention de filmer en secret des élèves en maillot de bain dans la piscine dune école primaire voisine.
逮捕されたのは江東区にある都立の特別支援学校の教員、磯部知史容疑者(44)です。
La personne arrêtée est Tomofumi Isobe, 44 ans, enseignant dans une école publique spécialisée située dans l’arrondissement de Koto.
警視庁によりますと
17日午前11時ごろ、
東京板橋区の
団地の
階段に
不法侵入した
疑いが
持たれています。
Selon la police métropolitaine, vers 11 heures du matin le 17, un individu est soupçonné davoir pénétré illégalement dans lescalier dun complexe résidentiel du quartier Itabashi à Tokyo.
団地に
近い
小学校の
教員が「プールを
撮影している
男がいる」と
警視庁に
通報したということで、
持っていたデジタル
カメラには
水着姿の
女子児童の
写真が
複数保存されていたということです。
Un enseignant dune école primaire proche du complexe résidentiel a signalé à la police métropolitaine quun homme prenait des photos de la piscine, et il a été révélé que plusieurs photos de jeunes filles en maillot de bain étaient enregistrées sur lappareil photo numérique quil possédait.
調べに
対して
容疑を
認めていて、
警視庁はプールを
盗撮する
目的だったとみて
捜査するとともに、
同じ
小学校から
先月もプールを
撮影する
不審な
人物についての
通報が
寄せられていたことから
関連を
調べることにしています。
Il a reconnu les faits lors de lenquête, et la police métropolitaine de Tokyo poursuit ses investigations en considérant que le but était de filmer secrètement la piscine. De plus, comme un signalement concernant une personne suspecte filmant la piscine de la même école primaire a également été reçu le mois dernier, la police examine un éventuel lien entre les deux affaires.
。