アメリカの
関税措置をめぐり、
政府は
来週のG7サミットにあわせた
日米首脳会談で
一定の
合意を
得ることを
視野に
入れています
En ce qui concerne les mesures tarifaires américaines, le gouvernement envisage dobtenir un certain accord lors du sommet bilatéral entre le Japon et les États-Unis, qui se tiendra en marge du sommet du G7 la semaine prochaine.
これを
前に
赤澤経済再生担当大臣が
閣僚交渉を
行うよう
働きかけていて、
直前まで
粘り強く
交渉し、
合意への
足がかりとしたい
考えです
Le ministre Akazawa, chargé de la revitalisation économique, a œuvré pour que des négociations ministérielles aient lieu à ce sujet. Il entend poursuivre des discussions tenaces jusquau dernier moment afin détablir une base pour parvenir à un accord.
石破総理大臣は来週15日から4日間の日程でカナダを訪れ、G7サミット=主要7か国首脳会議に出席する予定です
Le Premier ministre Ishiba doit se rendre au Canada pour quatre jours à partir du 15 de la semaine prochaine afin dassister au sommet du G7, la réunion des dirigeants des sept principales nations.
政府はこれにあわせて石破総理大臣とトランプ大統領による日米首脳会談を調整していて、アメリカの関税措置を受けた日米交渉で一定の合意を得ることを視野に入れています
Le gouvernement ajuste également la tenue dun sommet nippo-américain entre le Premier ministre Ishiba et le président Trump, envisageant dobtenir un certain accord lors des négociations entre le Japon et les États-Unis à la suite des mesures tarifaires américaines.
石破総理大臣は11日の党首討論で、サミットの前後に合意できる見込みを問われ「間違いなく一歩ずつ前進しているが、最後はトランプ大統領が判断し、その一瞬で決まるところはたくさんある
Le Premier ministre Ishiba, lors du débat des chefs de parti le 11, a été interrogé sur la possibilité de parvenir à un accord avant ou après le sommet et a répondu : « Il est certain que nous avançons pas à pas, mais à la fin, c’est le président Trump qui décidera, et il y a de nombreux aspects qui se joueront en un instant à ce moment-là. »
いま、
何合目ということは
申し上げられない」と
述べました
Je ne peux pas dire à quel stade nous en sommes actuellement.
一方、赤澤経済再生担当大臣は13日にワシントンに向けて出発する予定で、現地で閣僚交渉を行うよう働きかけています
Dautre part, le ministre Akazawa, chargé de la revitalisation économique, prévoit de partir pour Washington le 13, où il cherche à organiser des négociations ministérielles sur place.
交渉のための訪米は4週連続6回目で、サミット直前まで粘り強く交渉し、合意への足がかりとしたい考えです
Il sagit de la sixième visite consécutive aux États-Unis en quatre semaines pour les négociations, et lon souhaite poursuivre les discussions avec persévérance jusquà la veille du sommet afin de jeter les bases dun accord.
政府は日米首脳会談やそれに先立つ閣僚交渉の実施に向け、アメリカ側との調整を急ぐ方針です
Le gouvernement prévoit d’accélérer la coordination avec la partie américaine en vue de la tenue d’un sommet nippo-américain et des négociations ministérielles préalables.