火災捜査の
現場で
現金を
盗む
行為を
繰り
返し
逮捕・
起訴されていた
捜査1
課の51
歳の
警部について
警視庁は25
日、
懲戒免職の
処分にしたと
発表しました
La police métropolitaine de Tokyo a annoncé le 25 quun inspecteur de 51 ans de la première division denquête criminelle, qui avait été arrêté et inculpé à plusieurs reprises pour avoir volé de largent liquide sur les lieux denquêtes sur des incendies, a été licencié pour faute grave.
懲戒処分を受けたのは警視庁捜査1課で火災捜査を担当する警部だった政野亮二被告(51)です
Ryōji Masano, 51 ans, inspecteur principal chargé des enquêtes sur les incendies à la première division denquête de la police métropolitaine de Tokyo, a fait lobjet dune sanction disciplinaire.
政野被告はことし1月に江東区で、2022年10月に渋谷区で発生したいずれも1人暮らしの高齢者が亡くなった火災の現場で現金1000円と300万円をそれぞれ盗んだとして、ことし5月に逮捕されました
En janvier de cette année, laccusé Masano a été arrêté en mai pour avoir volé respectivement 1 000 yens et 3 millions de yens sur les lieux dincendies où des personnes âgées vivant seules sont décédées, survenus à Kōtō-ku cette année et à Shibuya-ku en octobre 2022.
その後、去年1月に港区で70代の女性が亡くなった住宅火災の現場からも現金290万円を盗んだ疑いで再逮捕され、いずれの容疑でもすでに起訴されています
Par la suite, il a de nouveau été arrêté, soupçonné davoir volé 2,9 millions de yens en espèces sur les lieux dun incendie résidentiel dans larrondissement de Minato, où une femme dans la soixantaine est décédée en janvier de lannée dernière, et il a déjà été inculpé pour toutes ces accusations.
警視庁によりますと、2022年10月以降、ことし2月までの間に同様の行為を8件繰り返し、合わせておよそ900万円を盗んでいたことが確認されていますが、いずれも1人暮らしの人の住宅で被害者が亡くなっていることから事実の裏付けが難しく、残り5件の立件は見送ったということです
Selon la police métropolitaine de Tokyo, il a été confirmé que des actes similaires ont été répétés à huit reprises entre octobre 2022 et février de cette année, pour un total denviron 9 millions de yens volés. Cependant, comme les victimes vivaient seules et étaient décédées dans tous les cas, il a été difficile détablir les faits, et linculpation pour les cinq autres cas a été abandonnée.
警視庁は政野被告を25日付けで懲戒免職の処分にしました
La police métropolitaine de Tokyo a révoqué M. Masano de ses fonctions pour faute grave à compter du 25.
また当時の上司3人に口頭で注意をしたということです
Il a également été signalé quil a adressé des avertissements verbaux à ses trois supérieurs de lépoque.
被告は捜査1課の火災班に長く在籍し、「技能指導官」として、原因調査などについて指導する立場でした
Laccusé a longtemps appartenu à léquipe des incendies de la première division denquête et, en tant qu« instructeur technique », il occupait une position de conseiller pour les enquêtes sur les causes, entre autres.
警視庁は「ほかの模範となるべき職員による言語道断の行為で厳正に処分した
La police métropolitaine a déclaré : « Nous avons pris des mesures strictes contre cet acte inacceptable commis par un employé qui devrait servir d’exemple aux autres. »
被害者の
方に
深くおわびするとともに
指導教養を
徹底し、
再発防止に
努めます」としています
Nous présentons nos plus sincères excuses à la victime et nous nous engageons à renforcer strictement l’encadrement et l’éducation afin de prévenir toute récidive.