25日、
静岡市の
山間部で、
林道脇の
斜面が
崩れて
道路をふさぎ、
山小屋に
宿泊している
登山者や
工事の
作業員など少なくとも
117人が
下山できない
状態になりました
Le 25, dans une région montagneuse de la ville de Shizuoka, un glissement de terrain sur une pente au bord dune route forestière a bloqué la route, empêchant au moins 117 personnes, dont des alpinistes séjournant dans un refuge de montagne et des ouvriers travaillant sur un chantier, de descendre.
市は26日朝から土砂の撤去を始めたほか、急ぎ下山を希望する人には徒歩によるう回ルートを確保したということです
La ville a commencé à enlever les débris dès le matin du 26, et a également assuré un itinéraire de contournement à pied pour les personnes souhaitant descendre rapidement la montagne.
静岡市によりますと、25日午前11時ごろ、静岡市葵区の山間部で林道の脇の斜面が崩れ、道路をふさぎました
Selon la ville de Shizuoka, vers 11 heures du matin le 25, un versant situé à côté dune route forestière dans la région montagneuse du quartier Aoi de Shizuoka sest effondré, bloquant la route.
この影響で、現場から北におよそ5キロ離れた山小屋「椹島ロッヂ」に宿泊している登山者やリニア中央新幹線の工事の作業員など少なくとも117人が下山できない状態になりました
En raison de cet impact, au moins 117 personnes, dont des alpinistes séjournant au refuge de montagne Sawarajima Lodge situé à environ 5 kilomètres au nord du site, ainsi que des ouvriers travaillant sur le chantier du train à grande vitesse linéaire Chūō Shinkansen, se sont retrouvées dans limpossibilité de redescendre.
これまでにけがをしたり体調を崩したりした人はいないということです
On dit qu’il n’y a eu jusqu’à présent aucune personne blessée ni malade.
市によりますと林道の脇の斜面は長さおよそ60メートル、高さおよそ90メートルにわたって崩れ、およそ200立方メートルの土砂が堆積しているとみられるということです
Selon la ville, la pente sur le côté de la route forestière sest effondrée sur une longueur denviron 60 mètres et une hauteur denviron 90 mètres, et il semblerait quenviron 200 mètres cubes de terre et de débris se soient accumulés.
市は26日朝から重機を使って土砂の撤去を始めていて、林道の土砂が取り除かれ安全が確認されれば、27日昼には通行できるとしています
La ville a commencé à enlever la terre à l’aide de machines lourdes dès la matinée du 26, et si la terre sur la route forestière est retirée et la sécurité confirmée, la circulation sera possible à partir du midi du 27.
また、急ぎ下山を希望する人たちには、ひざ下ほどの深さの川を横断したあと、対岸を歩いて林道に戻るう回ルートを確保し、およそ80人がこのルートを使って下山するということです
De plus, pour les personnes souhaitant descendre rapidement, un itinéraire de contournement a été mis en place : après avoir traversé une rivière dune profondeur jusquaux genoux, elles marchent sur la rive opposée pour revenir à la route forestière. Environ 80 personnes utiliseraient cet itinéraire pour descendre.
この林道では、去年9月にも、今回とは別の場所で、斜面が崩れて道路をふさぎ、登山者などが一時、下山できなくなりました
Sur cette route forestière, en septembre de lannée dernière également, dans un autre endroit que cette fois-ci, un éboulement a bloqué la route, empêchant temporairement les randonneurs et autres personnes de redescendre.