11
日午前、
南シナ海で
台風1
号が
発生しました
Le matin du 11, le premier typhon de lannée sest formé en mer de Chine méridionale.
来週にかけて
大陸へと
向かうものの、
台風周辺の
暖かく
湿った
空気が
日本付近に
流れ込む見込みで、
気象庁は
今後の
情報に
注意するよう
呼びかけています
Bien que le typhon se dirige vers le continent la semaine prochaine, de lair chaud et humide autour du typhon devrait affluer vers le Japon, et lAgence météorologique appelle à prêter attention aux informations à venir.
気象庁によりますと11日午前9時、南シナ海で熱帯低気圧が台風1号に変わりました
Selon lAgence météorologique japonaise, à 9 heures du matin le 11, une dépression tropicale sest transformée en le premier typhon de lannée dans la mer de Chine méridionale.
6月に入ってから台風「1号」の発生となりましたが、気象庁が1951年に統計を取り始めてから5番目の遅さになります
Le premier typhon de lannée sest formé en juin, ce qui en fait le cinquième début le plus tardif depuis que lAgence météorologique japonaise a commencé à tenir des statistiques en 1951.
中心の気圧は、994ヘクトパスカル、最大風速は18メートル、最大瞬間風速は25メートルで中心の南西側440キロ以内と北東側330キロ以内では風速15メートル以上の強い風が吹いています
La pression centrale est de 994 hectopascals, la vitesse maximale du vent est de 18 mètres par seconde, et la rafale maximale atteint 25 mètres par seconde. Des vents forts de plus de 15 mètres par seconde soufflent dans un rayon de 440 kilomètres au sud-ouest et de 330 kilomètres au nord-est du centre.
台風は1時間に15キロの速さで西北西へ進んでいて、来週にかけて中国大陸を北寄りに進む見込みです
Le typhon se déplace vers louest-nord-ouest à une vitesse de 15 kilomètres par heure, et il devrait progresser vers le nord du continent chinois au cours de la semaine prochaine.
台風周辺の暖かく湿った空気が日本付近に流れ込む見込みで、気象庁は今後の情報に注意するよう呼びかけています
On prévoit que de lair chaud et humide autour du typhon affluera vers le Japon, et lAgence météorologique appelle à prêter attention aux informations à venir.