日大重量挙げ部の
元監督が
特待生として
入部予定の
高校生の
保護者から
現金を
だまし取ったとして
逮捕された
事件で、
元監督が、
入学手続きの
際の
支払いを
大学に
代わって
部が
徴収する
方式を
就任直後から
導入し、
請求額を
水増しする
手口で20
年以上にわたって
金を
不正に
受け取っていたとみられることが
捜査関係者への
取材でわかりました
Lancien entraîneur de léquipe dhaltérophilie de luniversité Nihon a été arrêté pour avoir escroqué de largent à un parent dun lycéen qui devait entrer dans léquipe en tant que boursier. Selon des sources proches de lenquête, dès sa prise de fonction, lancien entraîneur avait mis en place un système dans lequel le club collectait, à la place de luniversité, les paiements liés aux procédures dadmission, et il aurait perçu illégalement de largent pendant plus de 20 ans en gonflant les montants réclamés.
日本大学重量挙げ部の元監督、難波謙二容疑者(63)は2022年12月、入学金や授業料が減免される特待生として入部が決まっていた高校3年生4人の保護者に対してうその請求書を送り、現金200万円余りをだまし取ったとして詐欺の疑いで10日に逮捕されました
Kenji Namba, ancien entraîneur du club dhaltérophilie de luniversité Nihon 63 ans, a été arrêté le 10, soupçonné descroquerie pour avoir envoyé de fausses factures aux parents de quatre lycéens admis comme boursiers bénéficiant dune réduction des frais dinscription et de scolarité en décembre 2022, et leur avoir extorqué plus de deux millions de yens en espèces.
警視庁によりますと、入学手続きの際に支払う入学金や授業料を大学に代わって部が徴収する「代理徴収」という方式を取り、請求書の金額を水増しする手口で現金をだまし取っていたとみられています
Selon la police métropolitaine, il semble que le club ait utilisé une méthode appelée « recouvrement par procuration », dans laquelle il collecte à la place de luniversité les frais dadmission et les frais de scolarité payés lors des procédures dinscription, et aurait escroqué de largent en gonflant le montant des factures.
捜査関係者によりますと、重量挙げ部で「代理徴収」の方式が始まったのは難波容疑者が監督に就任した直後の2000年ごろで、少なくとも2002年以降、懲戒解雇される去年まで20年以上にわたって、およそ50人の特待生の保護者から金を不正に受け取っていたとみられるということです
Selon les enquêteurs, le système de « collecte par procuration » a commencé dans le club d’haltérophilie vers l’an 2000, peu après que le suspect Namba a pris ses fonctions d’entraîneur. Il semblerait qu’au moins depuis 2002, et ce pendant plus de 20 ans jusqu’à son licenciement disciplinaire l’année dernière, il ait perçu illégalement de l’argent d’environ 50 parents d’élèves boursiers.
受け取った金は職場のキャビネットなどに保管し、海外ブランド品の購入や自家用車のコーティング代など、私的に流用していたということです
Il a été rapporté que largent reçu était conservé dans des armoires sur le lieu de travail, puis détourné à des fins personnelles, telles que lachat de produits de marques étrangères ou le paiement du revêtement de sa voiture privée.
難波容疑者は調べに対し、「保護者から了解を得て受け取った寄付金だった」などと供述し、容疑を否認しているということです
Selon lenquête, le suspect Namba nie les accusations, déclarant notamment : « Il sagissait de dons que javais reçus avec le consentement des parents. »