アメリカ・
トランプ政権の
関税措置をめぐり、
政府は
来週のG7サミットにあわせた
首脳間の
合意を
視野に
入れています。
En ce qui concerne les mesures tarifaires de ladministration Trump aux États-Unis, le gouvernement envisage un accord entre les dirigeants lors du sommet du G7 prévu la semaine prochaine.
閣僚などで、さらに
交渉を
行って
一致点を
見いだす必要が
あるとして、
今週アメリカ側と
調整することにしています。
Il a été décidé de coordonner avec la partie américaine cette semaine, estimant quil est nécessaire de poursuivre les négociations au niveau ministériel et autres afin de trouver un terrain dentente.
石破総理大臣は、8日、総理大臣公邸で5回目のアメリカ訪問から帰国した赤澤経済再生担当大臣から、ベッセント財務長官らとの閣僚交渉の報告を受け、同席した林官房長官とともに今後の対応を協議しました。
Le Premier ministre Ishiba a reçu, le 8, un rapport du ministre chargé de la revitalisation économique, Akazawa, qui est rentré de son cinquième voyage aux États-Unis, concernant les négociations ministérielles avec le secrétaire au Trésor Bessent et dautres responsables. En présence du secrétaire général du Cabinet, Hayashi, ils ont discuté des mesures à prendre à lavenir.
赤澤大臣は「事務方や閣僚で詰めるべきことはたくさんある。
Le ministre Akazawa a déclaré : « Il y a encore beaucoup de points à régler entre les fonctionnaires et les membres du cabinet. »
議論の
進展を
最大限積み上げて、
全体のパッケージとして
一致点が
見つかる方向が
出てくれば、
石破総理大臣と
トランプ大統領に
話してもらうことは
あると
思う」と
述べました。
Sil devient possible daccumuler au maximum les avancées des discussions et de trouver des points daccord dans lensemble du paquet, il est probable que le Premier ministre Ishiba et le président Trump en discuteront.
政府関係者によりますと、今回の交渉では赤澤大臣が投資や輸入を拡大する案を提示し、相手側も好意的な反応を示したということです。
Selon des responsables gouvernementaux, lors de ces négociations, le ministre Akazawa a proposé un plan visant à accroître les investissements et les importations, et la partie adverse aurait également réagi favorablement.
ただ、日本側が求める一連の関税措置の見直しについては依然、確約が得られず、折り合える一致点は見いだせていないということです。
Cependant, il n’a toujours pas été possible d’obtenir une garantie concernant la révision de l’ensemble des mesures tarifaires demandée par la partie japonaise, et aucun terrain d’entente n’a encore été trouvé.
日本政府は国益を最優先とする姿勢は堅持しつつ、来週カナダで開かれるG7サミット=主要7か国首脳会議にあわせた首脳間の合意を、引き続き視野に入れています。
Tout en maintenant fermement sa position de donner la priorité à lintérêt national, le gouvernement japonais continue de garder à lesprit la possibilité dun accord entre les dirigeants lors du sommet du G7, qui se tiendra la semaine prochaine au Canada.
合意の実現に向けて、閣僚どうしや事務レベルでさらに交渉を行って一致点を見いだす必要があるとして、今週アメリカ側と調整することにしています。
Afin de parvenir à un accord, il est nécessaire de poursuivre les négociations entre ministres et au niveau administratif pour trouver des points de convergence, et il a donc été décidé de coordonner avec la partie américaine cette semaine.