選択的夫婦別姓制度に
関連する
根拠のない
内容の
投稿がSNSで
広がっています。
Des publications infondées concernant le système optionnel de noms de famille séparés pour les couples se répandent sur les réseaux sociaux.
多く
見られるのが、「
夫婦別姓が
導入されると
戸籍がなくなる」
などとする
主張を
含んだ
投稿で、
多いもので
1700万回以上見られているものもありますが、
この主張に
明確な
根拠はありません。
On voit fréquemment des publications affirmant, par exemple, que « l’introduction du nom de famille différent pour les couples entraînera la disparition du registre familial », et certaines de ces publications ont été vues plus de 17 millions de fois. Cependant, il n’existe aucune preuve claire à l’appui de cette affirmation.
参議院議員選挙で争点の1つとなっている「選択的夫婦別姓」について、「戸籍」と関連付けた投稿は、Xやインスタグラム、スレッズなどのSNSで見られ、このうちXでは、「夫婦別姓」と「戸籍」を含んだ投稿は、16日までの1か月でリポストを含め16万件を超えています。
Concernant le « nom de famille différent choisi par les couples mariés », qui est l’un des enjeux de l’élection à la Chambre des conseillers, des publications associant ce sujet au « registre de famille » ont été observées sur les réseaux sociaux tels que X, Instagram et Threads. Parmi celles-ci, sur X, le nombre de publications incluant à la fois « nom de famille différent pour les couples » et « registre de famille » a dépassé 160 000, y compris les reposts, en un mois jusqu’au 16.
選択的夫婦別姓制度は、
結婚した
時に
夫婦で
同じ
名字にするか、
別々の
名字にするかを
選べる
制度です。
Le système de nom de famille séparé pour les couples permet aux époux de choisir, au moment du mariage, sils souhaitent porter le même nom de famille ou garder chacun leur propre nom.
この
制度を
求める
声が
高まり、
1996年には
法務省の
法制審議会が
選択的夫婦別姓を
盛り
込んだ
民法の
改正案を
答申しましたが、
国会議員の
間まで
強い
反対意見もあり、
実現しませんでした。
La demande pour ce système s’est accrue, et en 1996, le Conseil législatif du ministère de la Justice a soumis un projet de réforme du Code civil incluant la possibilité pour les couples mariés de choisir des noms de famille différents. Cependant, en raison d’une forte opposition même parmi les parlementaires, cette réforme n’a pas été réalisée.
政府は
これまで
二度にわたって
制度導入を
検討しましたが、「
国民の
意見が
分かれている」として
法案の
提出には
至っていません。
Le gouvernement a examiné à deux reprises l’introduction du système, mais n’a pas soumis de projet de loi, estimant que « l’opinion publique est divisée ».
一方、
戸籍制度は
日本国民が
生まれてから
亡くなるまでの
親族関係を
登録し
公証するものです。
Dautre part, le système du registre familial koseki sert à enregistrer et authentifier les relations de parenté des citoyens japonais depuis leur naissance jusquà leur décès.
現在は
結婚すると
夫婦の
戸籍が
作られ、
その間に
生まれた
子供もその
戸籍に
入ることになっています。
Actuellement, lorsquun couple se marie, un registre familial est créé pour eux, et les enfants nés de cette union sont également inscrits dans ce registre.
法務省によりますと、
1996年の
答申に
沿って
制度が
導入された
場合、
別々の
名字を
選んだ
夫婦とその
子供も、
現在と
同様に
1つの
戸籍に
入るとされています。
Selon le ministère de la Justice, si le système est introduit conformément à la recommandation de 1996, les couples ayant choisi des noms de famille différents et leurs enfants seront inscrits dans un seul registre de famille, tout comme cest le cas actuellement.
法務省は「
仮に
制度が
導入された
場合であっても、
戸籍の
機能や
重要性は
変わるものではない」としていて、ウェブサイトで、その
戸籍の
記載例を
紹介しています。
Le ministère de la Justice affirme que « même si le système était introduit, les fonctions et limportance du registre familial ne changeraient pas », et il présente des exemples d’inscriptions dans le registre familial sur son site web.
戸籍簿の「
戸籍に
記載されている
者」
欄の「
名」を「
氏名」に
変え、
それぞれ記載されています。
Le champ « Nom » de la rubrique « Personnes inscrites dans le registre familial » du registre d’état civil a été changé en « Nom complet », et chacun y est inscrit en conséquence.
1996年の
答申の
策定に
関わった
白鴎大学法学部の
水野紀子教授は「
戸籍は
国籍登録、
住民登録、
親族登録を
備えた
便利な
制度で、なくすことは
現実的でない。
La professeure Noriko Mizuno de la faculté de droit de l’Université Hakuoh, qui a participé à l’élaboration du rapport de 1996, déclare : « Le koseki est un système pratique qui combine l’enregistrement de la nationalité, l’enregistrement des résidents et l’enregistrement familial ; il n’est pas réaliste de l’abolir. »
過去に
答申について
議論した
際も、
戸籍をなくすという
話は
全く
出ておらず、
選択的夫婦別姓の
立法は
戸籍制度の
抜本的な
改正を
必然的に
伴うものではない」と
指摘しています。
Il est également souligné que, lors des discussions passées sur les recommandations, il na jamais été question de supprimer le registre familial, et que la législation sur le choix du nom de famille distinct pour les couples mariés nentraîne pas nécessairement une réforme fondamentale du système du registre familial.
。