ことし6
月の
韓国大統領選挙に、
最大野党「
共に民主党」のイ・ジェミョン(
李在明)
前代表が
立候補することを
表明し、
選挙に
向けた
動きが
本格化しています
En juin de cette année, lancien représentant Lee Jae-myung du principal parti dopposition sud-coréen, le Parti démocrate ensemble, a annoncé sa candidature à lélection présidentielle, intensifiant ainsi les préparatifs pour lélection.
韓国ではユン・ソンニョル(尹錫悦)前大統領の罷免を受けて大統領選挙が6月3日に前倒しされ、最大野党「共に民主党」のイ・ジェミョン前代表は、事前収録した映像を通じて、10日、自身の立場を公表しました
En Corée du Sud, suite à la destitution de lancien président Yoon Suk-yeol, lélection présidentielle a été avancée au 3 juin. Lancien chef du principal parti dopposition, le Parti démocratique Ensemble, Lee Jae-myung, a annoncé sa position le 10, à travers une vidéo préenregistrée.
この中でイ前代表は「国民の立派な道具、最高の道具になりたい
Dans ce contexte, lancien représentant I a déclaré : Je veux devenir un outil remarquable pour le peuple, le meilleur outil.
本当の
大韓民国をつくるために
大統領選挙に
立候補する」と
表明しました
Je déclare ma candidature à lélection présidentielle pour créer la véritable République de Corée.
また、暮らしや経済の政策に力を入れると強調したほか、外交にも触れ「韓米同盟は非常に重要で、韓米日の協力関係も非常に重要だ
En outre, il a souligné limportance de se concentrer sur les politiques de vie quotidienne et économiques, et a mentionné la diplomatie en déclarant que lalliance entre la Corée et les États-Unis est très importante, tout comme la coopération trilatérale entre la Corée, les États-Unis et le Japon.
その中で
一貫する
原則は、
韓国の
国益が
最優先だ」と
述べました
Le principe constant est que lintérêt national de la Corée est prioritaire, a-t-il déclaré.
そのうえで「協力する分野は協力し、葛藤がある分野はうまく調整する」としています
De plus, coopérer dans les domaines où cela est possible et bien gérer les domaines de conflit.
イ前代表は立候補するために党の規定に沿って9日、党の代表を辞任していて、今回の選挙で「共に民主党」の候補者になることが有力視されています
Lancien représentant Lee a démissionné de son poste de président du parti le 9, conformément aux règlements du parti pour se porter candidat, et il est fortement pressenti pour devenir le candidat du Parti démocrate ensemble lors de cette élection.
イ前代表は、世論調査機関が行った大統領候補としての支持率の調査で、トップに名前が挙がっています
Les anciens représentants sont en tête des sondages dopinion réalisés par des instituts de sondage concernant le soutien en tant que candidats à la présidence.
一方、与党「国民の力」からは、キム・ムンス(金文洙)前雇用労働相が9日、立候補を表明したほか、10日午後には、ハン・ドンフン(韓東勲)前代表も立候補を表明する予定で、選挙に向けた動きが本格化しています
Dune part, du parti au pouvoir Pouvoir du Peuple, Kim Moon-soo, ancien ministre de lEmploi et du Travail, a annoncé sa candidature le 9, et dans laprès-midi du 10, lancien représentant Han Dong-hoon devrait également annoncer sa candidature, marquant ainsi une intensification des mouvements en vue des élections.