28
日は
高気圧に
覆われて
広い範囲で
晴れ、
午前中から
気温が
上がっています
28日受高气压影响,大范围晴朗,气温从上午开始上升。
日中の最高気温は東京の都心などで35度以上の猛暑日が予想されていて、熱中症への対策を徹底してください
预计白天东京市中心等地的最高气温将超过35度,将是极端炎热的天气,请务必做好中暑的防范措施。
気象庁によりますと、28日は西日本から北日本にかけての広い範囲で高気圧に覆われて晴れ、午前中から気温が上がっています
据气象厅称,28日从西日本到北日本的广大地区将被高气压笼罩,天气晴朗,从上午开始气温上升。
午前11時までの最高気温は
山口県岩国市の広瀬で33
到上午11点为止,山口县岩国市广濑的最高气温为33度。
7
度東京都八王子市で33
5
度宮崎県串間市で33
3
度などとなっています
午後はさらに気温が上がり、日中の予想最高気温は
京都市や甲府市、埼玉県熊谷市などで36度
東京の都心や名古屋市、鹿児島市などで35度と
各地で猛暑日が見込まれています
下午气温将进一步上升,预计白天的最高气温在京都市、甲府市、埼玉县熊谷市等地将达到36度,在东京都中心、名古屋市、鹿儿岛市等地将达到35度,各地预计将出现极端高温天。
広島県と熊本県、奄美地方を除く鹿児島県、沖縄県の沖縄本島地方と八重山地方では熱中症の危険性が極めて高くなるとして「熱中症警戒アラート」が発表されています
已发布“中暑警戒警报”,因为广岛县、熊本县、除奄美地区以外的鹿儿岛县、冲绳县的冲绳本岛地区和八重山地区中暑的危险性极高。
この先1か月程度は、気温が高い状態が続く見込みで適切にエアコンを使用し、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど熱中症への対策を徹底してください
预计未来一个月左右气温将持续偏高,请适当使用空调,补充水分和盐分,并在户外作业时注意经常休息,切实做好中暑防护措施。