22
日未明、
岐阜県の
中央自動車道の
工事区間で
車が
逆走し、
これをよけようとした
トラック2
台がガードレール
などに
接触する
事故が
起きました
Aux premières heures du 22, dans une zone de travaux de lautoroute Chūō dans la préfecture de Gifu, une voiture a circulé à contresens et deux camions qui ont tenté de léviter sont entrés en collision avec la glissière de sécurité et dautres obstacles.
けが人はいないということですが、
逆走した
車は
そのまま走り去り、
警察が
状況を
調べています
Il n’y aurait pas eu de blessés, mais la voiture ayant roulé à contresens a pris la fuite et la police enquête sur la situation.
警察によりますと22日午前2時半ごろ、岐阜県土岐市泉町久尻にある中央自動車道の工事区間で車が逆走し、これをよけようとしたトラック2台がガードレールなどに接触しました
Selon la police, vers 2h30 du matin le 22, dans une zone de travaux de lautoroute Chūō à Kujiri, Izumichō, ville de Toki, préfecture de Gifu, une voiture a roulé à contresens, et deux camions qui ont tenté de léviter sont entrés en collision avec une glissière de sécurité et dautres obstacles.
この事故によるけが人はいないということですが、逆走した車はそのまま走り去り、現在も見つかっていません
On dit qu’il n’y a pas eu de blessés dans cet accident, mais la voiture qui roulait à contresens a continué sa route et n’a toujours pas été retrouvée.
事故が起きた工事区間は中央自動車道の土岐ジャンクションと多治見インターチェンジの間で、この区間では上りの追い越し車線が区切られて、下りの追い越し車線として使われていたということです
Le tronçon de travaux où laccident sest produit se situe entre le jonction Toki et léchangeur Tajimi sur lautoroute Chūō, et il est dit que, dans cette section, la voie de dépassement en direction montante était séparée et utilisée comme voie de dépassement en direction descendante.
警察では上り車線を走行していた車が誤って下り車線に進入し逆走した可能性があるとみて状況を調べています
La police enquête sur la situation, estimant quil est possible quun véhicule circulant sur la voie montante soit entré par erreur sur la voie descendante et ait roulé à contresens.