4
日、
岩手県北上市の
住宅で
この家に
住む81
歳の
女性が
血を
流して
倒れているのが
見つかり、
その後、
死亡が
確認されました
Le 4, une femme de 81 ans vivant dans une maison de Kitakami, préfecture dIwate, a été retrouvée effondrée et en train de saigner. Son décès a ensuite été confirmé.
警察はクマに
襲われたとみて
調べるとともに、
周辺の
住民に対して、
不要不急の
外出を
控え、
安全を
確保するよう
呼びかけています
La police enquête en supposant quil sagit dune attaque dours et appelle les habitants des environs à sabstenir de sortir sauf en cas de nécessité et à assurer leur sécurité.
4日7時半ごろ、岩手県北上市和賀町の住宅でこの家に住む高橋成子さん(81)が血を流して倒れているのを訪ねてきた息子が見つけ、警察に通報しました
Vers 7h30 le 4, dans une maison située à Waga-chō, ville de Kitakami, préfecture dIwate, le fils venu rendre visite a découvert Mme Shigeko Takahashi 81 ans, résidente de la maison, effondrée et en sang, et a contacté la police.
警察官と救急隊が駆けつけたところ、高橋さんは居間で倒れていて、その場で死亡が確認されました
Lorsque les policiers et les secours sont arrivés sur les lieux, M. Takahashi était effondré dans le salon et son décès a été constaté sur place.
警察によりますと高橋さんは全身にひっかかれるなど動物の爪によるとみられる傷があるほか、住宅にはクマとみられる動物の毛が落ちていたということで、警察はクマに襲われたとみて詳しい状況を調べています
Selon la police, M. Takahashi présente des blessures sur tout le corps qui semblent avoir été causées par les griffes dun animal, et des poils dun animal supposé être un ours ont été retrouvés dans la maison. La police enquête donc sur les circonstances détaillées, pensant quil a été attaqué par un ours.
現場はJR北上線の横川目駅から南におよそ900メートル離れた畑が広がり、住宅が点在する地域で、周辺では、ここ数日、クマが住宅や倉庫などに侵入し、コメを食い荒らす被害が相次いでいます
Le site se trouve dans une zone de champs sétendant à environ 900 mètres au sud de la gare Yokogawame de la ligne JR Kitakami, où quelques habitations sont dispersées. Ces derniers jours, des ours ont pénétré à plusieurs reprises dans des maisons et des entrepôts des environs, causant de nombreux dégâts en dévorant du riz.
現場の住宅の前には規制線が張られ、警察官が住宅に出入りしている様子が確認できました
Devant la maison sur les lieux, une bande de sécurité a été installée et on pouvait voir des policiers entrer et sortir de la maison.
また、パトカーや市の広報車両が周辺の地区をまわって、クマに注意するよう住民に呼びかけていました
De plus, des voitures de police et des véhicules de communication municipaux circulaient dans les quartiers environnants pour avertir les habitants de faire attention aux ours.
警察は、わなを設置して捕獲を試みるとともに、住民に対して不要不急の外出を控え、安全を確保するよう呼びかけています
La police tente de capturer l’animal en installant des pièges et appelle les habitants à s’abstenir de sortir sans nécessité afin d’assurer leur sécurité.
現場周辺で被害相次ぐ
警察によりますと、現場の住宅がある岩手県北上市和賀町の山口地区では、先月以降、今月3日までにクマの住宅や小屋などへの侵入があわせて9件確認されています
Selon la police, dans le quartier de Yamaguchi, Waga-chō, ville de Kitakami, préfecture dIwate, où se trouve la maison concernée, neuf cas dintrusion dours dans des maisons ou des cabanes ont été confirmés entre le mois dernier et le 3 de ce mois.
最初は先月3日に車庫の中でクマが確認され、先月26日に温室の中がいるのが目撃されました
Au début, un ours a été aperçu dans le garage le 3 du mois dernier, puis il a été vu dans la serre le 26 du même mois.
その後、先月30日から今月3日までの4日間に、あわせて7件、小屋や住宅の中に入り込んでいるのが集中して確認されています
Par la suite, il a été confirmé de manière concentrée que, pendant les quatre jours allant du 30 du mois dernier au 3 de ce mois, il y a eu au total sept cas où ils sont entrés dans des cabanes ou des maisons.
このうち3件でコメを食い荒らされる被害が起きています
Parmi celles-ci, des dégâts causés par la consommation excessive de riz ont été signalés dans trois cas.
今月1日に小屋でコメを食い荒らされる被害が起きた住宅では、午前と午後の2回、クマが侵入していました
Le 1er de ce mois, dans une maison où des dégâts ont été causés par des ours qui ont dévoré le riz dans une cabane, des ours sont entrés à deux reprises, le matin et laprès-midi.
北上市が避難所開設
北上市によりますと、現場の住宅がある和賀町山口地区では、クマが住宅や倉庫などに侵入し、コメを食い荒らすなどの被害が3日まで4日続けて発生しています
Selon la ville de Kitakami, dans le quartier Yamaguchi de Waga, où se trouvent des habitations, des ours sont entrés dans des maisons et des entrepôts, causant des dégâts tels que la destruction de stocks de riz. De tels incidents se sont produits pendant quatre jours consécutifs jusquau 3 du mois. En réponse, la ville de Kitakami a ouvert des centres dévacuation.
市は、4日正午に危機対策本部を設置し、付近の学校に児童や生徒の安全確保を要請するとともに、地区にクマを捕獲するためのわなを設置しました
La ville a mis en place un quartier général de gestion de crise le 4 à midi, a demandé aux écoles voisines dassurer la sécurité des élèves, et a installé des pièges dans la région afin de capturer lours.
また、和賀地区交流センター、岩崎地区交流センター、和賀町総合福祉センターに避難所を開設し、高齢の1人暮らしなどで不安な場合は避難するよう呼びかけています
En outre, des centres dévacuation ont été ouverts au Centre déchanges du district de Waga, au Centre déchanges du district dIwasaki et au Centre de bien-être général de la ville de Waga, et il est recommandé aux personnes âgées vivant seules ou à celles qui se sentent inquiètes dy évacuer.
現場近くの施設の理事「まさか人を襲うとは」
現場近くで市の宿泊研修施設を運営する財団の阿部英志専務理事は、「付近で頻繁にクマの目撃情報があるのは知っていたが、クマは人を見ると逃げていくと聞いていたので、まさか人を襲うところまでいくというのは想定外だ
Le directeur exécutif Hideyuki Abe de la fondation qui gère un centre d’hébergement et de formation de la ville près du site a déclaré : « Je savais qu’il y avait fréquemment des signalements d’ours dans les environs, mais j’avais entendu dire que les ours fuyaient lorsqu’ils voyaient des humains. Je n’aurais jamais imaginé qu’ils iraient jusqu’à attaquer des personnes. »
クマが
戸を
開けたり
倒して
侵入したりする
事例も
聞いているので、
正直なところ
有効な
対策が
思いつかないが、
とにかく戸締まりを
徹底するしかない」と
話していました
On entend aussi des cas où des ours ouvrent ou renversent des portes pour sintroduire, donc honnêtement, je ne peux penser à aucune mesure efficace, mais il ny a pas dautre choix que de bien verrouiller les portes, a-t-il déclaré.
避難所のセンター長 「不安な人は避難を」
岩手県北上市が開設した避難所の1つ、岩崎地区交流センターの佐々木清人センター長は「大変なことが起きたと非常に驚いている
Le directeur du centre dévacuation : « Les personnes inquiètes devraient évacuer. » Sasaki Kiyoto, directeur du Centre d’échange du district d’Iwasaki, l’un des abris ouverts par la ville de Kitakami dans la préfecture d’Iwate, a déclaré : « Je suis extrêmement surpris qu’un événement aussi grave se soit produit. »
近くには
学校も
あるので
子どもたちに
被害がないか
心配だ
Comme il y a une école à proximité, je minquiète pour la sécurité des enfants.
万全の
態勢をとって
避難所を
開設しているので、
少しでも
不安な
人は
避難してほしい」と
話していました
« Nous avons mis en place toutes les mesures nécessaires pour ouvrir le centre dévacuation, donc nous souhaitons que toute personne qui se sent même un peu inquiète vienne sy réfugier », a-t-il déclaré.