参議院選挙を
控え、
各党が
前哨戦と
位置づける東京都議会議員選挙が13
日告示され、14
日から
都内各地で
期日前投票が
始まりました
在即将到来的参议院选举前,各党将其视为前哨战的东京都议会选举于13日正式公告,从14日开始东京都内各地已启动提前投票。
13日告示された東京都議会議員選挙は、14日から期日前投票が始まり、初日は120か所に投票所が設けられました
6月13日公布的东京都议会议员选举,从14日开始提前投票,首日设置了120个投票站。
このうち、豊島区役所の投票所では、訪れた有権者が投票用紙を受け取り、候補者の名前を書いて投票箱に1票を投じていました
在这些投票站中,丰岛区政府的投票所里,前来投票的选民领取选票,写下候选人的名字,然后将选票投进投票箱。
前回、4年前の都議会議員選挙では、投票した人の30
上一次的东京都议会选举是在四年前,当时的投票率为30%。
13%にあたる142
万5000
人あまりが
期日前投票を
行い、
これまでの
都議会議員選挙では
最も多くなりました
有超过142.5万人,也就是13%,进行了提前投票,这是历届都议会选举中最多的一次。
都選挙管理委員会によりますと、15日以降、順次、期日前投票の投票所を増やし、前回より11か所多い319か所で対応することにしています
据都选举管理委员会称,从15日开始,将依次增加提前投票的投票站,比上次多11处,总计将在319处进行应对。
期日前投票は、投票日前日の今月21日まで行われ、一部の投票所を除いて午前8時半から午後8時まで受け付けています
提前投票将持续到本月21日,也就是投票日前一天,除部分投票站外,受理时间为上午8点半至晚上8点。
都議会議員選挙のあとには参議院選挙が控えていて、各党は前哨戦と位置づけ、国政選挙並みの態勢で臨む構えで、激しい選挙戦が予想されます
在东京都议会选举之后,参议院选举也在等待着。各政党将其定位为前哨战,并准备以与国政选举同等的体制应对,预计将展开激烈的选战。
投票は、今月22日に行われ、即日開票されます