トヨタ自動車の
株主総会が12
日に
開かれ、
会社側は
自動車産業が
変革期を
迎える中、
取締役会の
議論を
活性化させる
必要が
あるとして、
メンバーの
半数を
社外取締役とする
人事案などを
提出しました
Lassemblée générale des actionnaires de Toyota Motor sest tenue le 12, et la direction a soumis des propositions telles que la nomination de la moitié des membres du conseil dadministration en tant quadministrateurs externes, estimant quil est nécessaire de dynamiser les discussions du conseil à un moment où lindustrie automobile traverse une période de transformation.
トヨタの株主総会は12日午前10時から愛知県豊田市の本社で開かれました
Lassemblée générale des actionnaires de Toyota sest tenue le 12 à partir de 10 heures du matin au siège social de Toyota City, dans la préfecture dAichi.
今回の総会で会社側は、自動車産業が変革期を迎える中、取締役会の議論を活性化させることが必要だとして、豊田章男 会長や、佐藤恒治 社長など取締役を10人とし、このうち5人は独立した社外取締役にするという人事案などを提出しました
Lors de cette assemblée générale, la direction de l’entreprise a présenté des propositions telles que la nomination de dix membres au conseil d’administration, dont Akio Toyoda, président, et Koji Sato, président-directeur général, en soulignant la nécessité de dynamiser les débats du conseil à un moment de transformation pour l’industrie automobile. Parmi ces dix administrateurs, cinq seraient des administrateurs externes indépendants.
一方、株主からはアメリカのトランプ大統領が打ち出した関税政策への対応やグループ会社の「豊田自動織機」の株式を非公開化する計画について説明を求める声が上がっています
Dautre part, certains actionnaires demandent des explications concernant la réponse à la politique tarifaire annoncée par le président américain Trump, ainsi que sur le projet de privatisation des actions de la société du groupe Toyota Industries Corporation.
総会の開始前、株主からは「関税の影響でアメリカでの現地生産を増やすのかが気になっている
Avant le début de lassemblée générale, un actionnaire a exprimé son intérêt à savoir si la production locale aux États-Unis allait augmenter en raison de limpact des droits de douane.
部品メーカーなど国内の
自動車産業のためにも
前向きになれる
説明をしてほしい」とか「
気になっているのは
豊田自動織機の
株式の
非公開化をめぐる
動きだ
Je voudrais quils donnent des explications encourageantes pour lindustrie automobile nationale, y compris les fabricants de pièces détachées, et ce qui minquiète, ce sont les mouvements autour de la privatisation des actions de Toyota Industries Corporation.
経営側から
経緯やねらいを
詳しく
聞きたい」といった
声が
聞かれました
On a entendu des voix demandant : « Nous aimerions entendre en détail les circonstances et les intentions du côté de la direction. »
こうしたテーマも含め、トヨタが12日の総会で今後の対応や経営戦略をどこまで具体的に示すかが焦点になっています
La question centrale est de savoir dans quelle mesure Toyota présentera concrètement ses futures mesures et stratégies de gestion lors de lassemblée générale du 12, y compris sur ces thèmes.