原材料価格の
高騰や
生産コストの
増加などを
背景に、
来月、
値上げされる
食品は、2000
品目を
超えることがわかりました
受原材料价格高涨和生产成本增加等因素影响,预计下个月将有超过2000种食品涨价。
去年の
同じ月のおよそ5
倍と
大幅に
増加しています
民間の調査会社「帝国データバンク」が国内の主な食品メーカー195社を対象に行った調査によりますと、来月、値上げされる食品は、2105品目になることがわかりました
根据民间调查公司“帝国数据银行”对日本国内主要食品制造商195家公司进行的调查显示,下个月将有2105种食品涨价。
主な品目では
▽香辛料やだし製品など「調味料」が1445品目と最も多く
次いで
▽コーヒー飲料などの「酒類・飲料」が206品目
▽チョコレートやガムなどの「菓子」が196品目
▽パックごはんやパスタソースなどの「加工食品」が117品目などとなっています
主要品类中,调味料如香辛料和高汤制品有1445个品项,数量最多。其次是咖啡饮料等“酒类・饮料”有206个品项,巧克力和口香糖等“糖果”有196个品项,包装米饭和意大利面酱等“加工食品”有117个品项。
値上げの理由については、原材料価格の高騰に加えて、光熱費の上昇による生産コストの増加などが複合的に重なったとしています
关于涨价的原因,除了原材料价格的高涨外,还包括由于水电燃气等能源费用的上升,导致生产成本的增加等多种因素共同作用。
また、食品メーカーがことし11月までに値上げすると公表した食品は、1万8000品目を超えていて、去年1年間の実績を5割近く上回っています
此外,食品制造商宣布将在今年11月之前涨价的食品品种已超过1.8万个,接近去年全年实际数量的1.5倍。
調査会社では「国内外の天候不順による供給量の不安定化などもあり、値上げは今後も継続する可能性が高いとみられる」としています
调查公司表示:“由于国内外天气异常导致供应量不稳定等原因,预计今后价格上涨的可能性仍然很高。”