フジテレビの44
歳の
担当部長が、
オンラインカジノで
およそ1
億円を
賭けていたとして、
常習賭博の
疑いで
警視庁に
逮捕されました
Un chef de section de 44 ans de Fuji TV a été arrêté par la police métropolitaine de Tokyo pour des soupçons de jeu habituel, après avoir parié environ 100 millions de yens dans un casino en ligne.
逮捕されたのは、フジテレビバラエティ制作部の企画担当部長、鈴木善貴容疑者(44)です
La personne arrêtée est Yoshitaka Suzuki, 44 ans, responsable de la planification au département de production de variétés de Fuji TV.
警視庁によりますと、去年9月からことし5月にかけて、スマートフォンなどからカジノサイトにアクセスし、「バカラ」などに繰り返し金を賭けたとして、常習賭博の疑いが持たれています
Selon la police métropolitaine de Tokyo, entre septembre de lannée dernière et mai de cette année, il existe des soupçons de jeu habituel, car des personnes auraient accédé à des sites de casino via des smartphones, etc., et auraient misé de largent à plusieurs reprises sur des jeux tels que le baccarat.
この8か月間で合わせておよそ1億円を賭け、収支は2400万円のマイナスだったということです
Au cours de ces huit derniers mois, il aurait parié environ 100 millions de yens au total, et son solde serait négatif de 24 millions de yens.
鈴木担当部長は複数のバラエティー番組でプロデューサーなどを務め、社内調査に対し、「2022年ごろには違法性に気付いてやめた」と説明して、先月、「戒告」の懲戒処分を受けていましたが、警視庁の捜査で、その後も続けていた疑いがあることが分かったということです
Le directeur de section Suzuki, qui a travaillé en tant que producteur sur plusieurs émissions de variétés, a expliqué lors dune enquête interne quil avait pris conscience de lillégalité vers 2022 et avait arrêté, et il avait reçu le mois dernier une sanction disciplinaire davertissement. Cependant, selon lenquête de la police métropolitaine, il est apparu quil y avait des soupçons quil ait continué après cela.
調べに対し容疑を認めたうえで、「5年ほど前に職場の先輩に誘われて始めた
Après avoir reconnu les faits lors de lenquête, il a déclaré : « Jai commencé il y a environ cinq ans, invité par un collègue plus âgé au travail. »
昨今の
オンラインカジノ
に関するニュースを
見ていたが、
周囲にやっている
人がたくさんいたので、
大丈夫だろうと
思った」
などと
供述しているということです
Jai vu récemment des informations concernant les casinos en ligne, et il paraît quil y avait beaucoup de gens autour de moi qui y jouaient, donc je pensais que cela ne poserait pas de problème, aurait-il déclaré.
フジテレビでは、今月11日にも、27歳の男性アナウンサーが過去にオンラインカジノを利用していたことが判明したと発表していました
La chaîne Fuji TV a annoncé ce mois-ci, le 11, quil avait été révélé quun présentateur masculin de 27 ans avait utilisé un casino en ligne par le passé.
フジテレビは「社員が逮捕されたことを重く受け止めています
Nous prenons très au sérieux larrestation de notre employé, a déclaré Fuji TV.
今後も
警察の
捜査に
全面的に
協力するとともに、
再発防止に
向け
取り組んでいきます
Nous continuerons à coopérer pleinement avec lenquête de la police et à travailler à la prévention de toute récidive.
視聴者や
関係者の
皆様には、ご
迷惑をおかけしたことをおわびします」と
コメントしています
Nous présentons nos excuses aux téléspectateurs et aux parties concernées pour les désagréments causés.