警察庁によりますと、
去年1
年間に
全国で
発生した
水の
事故は1535
件と、
前の
年より140
件あまり増え、この10
年で
最も多くなりました
경찰청에 따르면, 지난해 1년 동안 전국에서 발생한 수상 사고는 1,535건으로, 전년보다 140건 이상 증가해 최근 10년 사이 가장 많은 수치를 기록했습니다.
そして、水の事故にあった人のうち
▽死亡した人が794人、
▽行方不明になった人が22人でした
그리고, 물에 관련된 사고를 당한 사람 중에서 ▽ 사망한 사람이 794명, ▽ 행방불명된 사람이 22명이었습니다.
死者と行方不明者をあわせた816人について、警察庁が発生場所を分析したところ、
▽海が372人と最も多く、全体の45
사망자와 실종자를 합친 816명에 대해 경찰청이 발생 장소를 분석한 결과, ▽ 바다가 372명으로 가장 많았으며, 전체의 45%였다.
6%を
占め、
次いで、
▽河川が288人(35
6%를 차지하고, 그 다음으로 ▽하천이 288명35
3%)、
▽用水路が100人(12
3%)でした
警察庁は
水流が激しかったり藻が生い茂って、滑りやすかったりするなど危険な場所を避け、保護者が付き添い、子どもだけでは水遊びをさせないなど、水の事故への注意を呼びかけています
경찰청은 물살이 세거나 이끼가 무성해 미끄럽기 쉬운 등 위험한 장소를 피하고, 보호자가 동행하며, 아이들만으로는 물놀이를 하지 않도록 하는 등 물놀이 사고에 대한 주의를 당부하고 있습니다.
気温が高くなると海やプール、川遊びの機会が増えます
기온이 높아지면 바다나 수영장, 강에서 놀 기회가 많아집니다.
水の事故に遭わないためにどう備えればいいのでしょうか
물놀이 사고를 예방하려면 어떻게 대비해야 할까요?
全国の
水難事故を
調査し
研究や
対策を
提言する
などの
活動を
行う一般社団法人・
水難学会の
理事で、
長岡技術科学大学の
斎藤秀俊教授に
話を
聞きました
전국의 수난사고를 조사하고 연구 및 대책을 제언하는 등의 활동을 하는 일반사단법인 수난학회의 이사이자, 나가오카 기술과학대학의 사이토 히데토시 교수에게 이야기를 들었습니다.
Q
なぜ水難事故は起きる?
A
事故が一番多いのはレジャー中で大人の「慣れているから大丈夫」という油断がきっかけになっています
사고가 가장 많이 발생하는 것은 레저 중이며, 어른들의 익숙하니까 괜찮아라는 방심이 그 원인이 되고 있습니다.
また、子どもは放課後に友達どうしで川や海に行き事故が起きることが多いです
또한, 아이들은 방과 후에 친구들과 함께 강이나 바다에 가서 사고가 발생하는 일이 많습니다.
Q
水の事故を防ぐためにできることは?
A
물놀이 사고를 예방하기 위해 할 수 있는 일은 무엇인가요?
一番重要なことは、を計画してから出かけることです가장 중요한 것은 계획을 세운 후에 외출하는 것입니다.
川でバーベキューするというと川に入る準備をしない人が多いです
강에서 바비큐를 한다고 하면 강에 들어갈 준비를 하지 않는 사람이 많습니다.
そして、親が食事の用意をしている間に子どもが軽装で川に入り事故になるケースもあるので、親は子どもから目を離さず必ず一緒に行動し、空白の時間を作らないよう事前に計画を立ててほしいです
그리고 부모가 식사를 준비하는 동안 아이가 가벼い服装で 강에 들어가 사고가 발생하는 경우도 있기 때문에, 부모는 아이에게서 눈을 떼ず 반드시 함께 행동하며, 빈 시간틈새 시간이 생기지 않도록 사전에 계획을 세워주셨으면 합니다.
Q
海や川などで遊んでいる時に気をつけることは?
A
바다나 강 등에서 놀 때 주의해야 할 점은 무엇인가요? A
は有効ですしかし、この炎天下で着用すると熱中症になる可能性があるほか、体全体を冷やすために水深の深いところに行くと危険性がより増します
하지만, 이 뙤약볕 아래에서 착용하면 열사병에 걸릴 가능성이 있을 뿐만 아니라, 몸 전체를 식히기 위해 물이 깊은 곳으로 가면 위험성이 더욱 커집니다.
川は急に深くなる場所があります
水深がひざ下までの場所で遊んでいれば転んでも溺れる可能性が低いのでを意識してください무릎 아래까지의 수심인 곳에서 놀면 넘어져도 익사할 가능성이 낮으니 이 점을 의식해 주세요.
Q
対策をしていても溺れた時はどうしたらいい?
A
대책을 세워도 익사할 뻔했을 때는 어떻게 해야 하나요? A
とよく言いますが背中を下にしてあおむけの状態で待ちます등을 아래로 하고 반듯이 누운 상태로 기다린다고 자주 말합니다.
そうすると口と鼻が水面から出るので、呼吸をしっかりして救助を待つようにしましょう
그러면 입과 코가 수면 위로 나오기 때문에, 숨을 잘 쉬면서 구조를 기다리도록 합시다.