大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がレッド
ソックス戦に
出場し
2試合ぶりと
なる38号ホームランを
打ちました
Shohei Ohtani, joueur des Dodgers en Major League, a participé au match contre les Red Sox et a frappé son 38e home run, son premier en deux matchs.
大谷選手の
先頭打者ホームランは
今シーズン10本目です
Cest le dixième home run en tant que premier frappeur de la saison pour Ohtani.
ドジャースは26日、相手の本拠地ボストンでレッドソックスと対戦し、前の試合で連続試合ホームランが「5」で止まった大谷選手は1番・指名打者で先発出場しました
Le 26, les Dodgers ont affronté les Red Sox sur leur terrain à Boston, et Ohtani, dont la série de matchs consécutifs avec un home run sétait arrêtée à cinq lors du match précédent, a débuté comme premier frappeur et frappeur désigné.
1回、プレー
ボール直後の
第1打席は、
相手の
先発ピッチャーでアメリカンリーグの
トップに
並ぶ
11勝を
挙げている
左腕のクロシェ
投手と
対戦しました
Lors de sa première apparition au bâton, juste après le début du match, il a affronté le lanceur partant adverse, Crochet, un gaucher qui compte 11 victoires, ce qui le place en tête de la Ligue américaine.
大谷選手は
3球目、
真中に
入ってきた
156キロのストレートをフルスイングし、
センター後方へ
2試合ぶりとなる
38号の
先頭打者ホームランを
打ちました
Au troisième lancer, Ohtani a effectué un swing complet sur une balle rapide de 156 km/h qui est entrée au centre, frappant un coup de circuit en tête du match, son 38e de la saison, pour la première fois en deux matchs, au-delà du champ centre.
打球速度1746キロ、
飛距離は
126メートルで、
先頭打者ホームランは
今シーズン
10本目です
6 kilogrammes, la distance de vol est de 126 mètres, et cest le dixième home run en tant que premier frappeur cette saison.
また、ナショナルリーグのホームランランキングでは
2位の
選手との
差を
2本に
広げました
De plus, il a porté à deux le nombre de home runs d’avance sur le joueur classé deuxième dans le classement des home runs de la Ligue Nationale.
しかし、
2回の
第2打席は、
2アウト一塁の
場面でクロシェ
投手のインコース
高めのストレートに
空振り
三振し、
2対3と
逆転されたあとの
4回の
第3打席は
2アウト
一塁三塁と
絶好の
チャンスでしたが、
追い
込まれてからの
3球目、アウトコース
低めの
カットボールに
空振りし、クロシェ
投手に
2打席連続で
三振を
喫しました
Cependant, lors de sa deuxième apparition au bâton, avec deux retraits et un coureur en première base, il a été retiré sur des prises en balayant une balle rapide haute à lintérieur lancée par le lanceur Crochet. Lors de sa troisième apparition au bâton en quatrième manche, après que léquipe ait été menée 2 à 3, il sest présenté à la batte avec deux retraits et des coureurs en première et troisième base, une excellente occasion, mais il a été éliminé sur des prises par une balle coupée basse à lextérieur lors du troisième lancer après avoir été acculé, subissant ainsi deux retraits consécutifs sur des prises face au lanceur Crochet.
大谷選手は
7回の
第4打席も
三振で、
この試合はホームラン
1本で
4打数1安打1打点でした
Lors de sa quatrième apparition au bâton en septième manche, Ohtani a également été retiré sur des prises ; dans ce match, il a frappé un coup de circuit, terminant avec 1 coup sûr en 4 présences au bâton et 1 point produit.
ドジャースは
2回以降、
得点を
奪えずに
2対4で
敗れて
連勝が「
2」で
止まりました
Les Dodgers nont pas réussi à marquer après la deuxième manche et ont perdu 2 à 4, mettant ainsi fin à leur série de deux victoires consécutives.
一方、レッドソックスの
吉田正尚選手は、この
試合に
出場しませんでした
Dautre part, Masataka Yoshida des Red Sox na pas participé à ce match.