日本">
日本近海で
繁殖するオオミズナギドリの
最大の
繁殖地、
伊豆諸島の
御蔵島で
野生化したネコが
年間およそ3万5000羽のオオミズナギドリを
捕食しているとする
試算を
森林総合研究所などの
研究グループがまとめました
Un groupe de recherche, comprenant lInstitut de recherche forestière, a estimé que des chats redevenus sauvages sur lîle Mikura des îles Izu, le plus grand site de reproduction du puffin fuligineux qui se reproduit au large du Japon, prédatent environ 35 000 puffins fuligineux par an.
オオミズナギドリは、日本近海で繁殖する渡り鳥で、最大の繁殖地として知られる伊豆諸島の御蔵島では1970年代後半に推定で最大350万羽が繁殖していましたが、2016年には10万羽程度まで減少し、原因として野生化したネコによる捕食が指摘されています
Le puffin à bec grêle est un oiseau migrateur qui se reproduit dans les eaux côtières du Japon. Sur lîle de Mikura, dans les îles Izu, connue comme le plus grand site de reproduction, on estimait quil y avait jusquà 3,5 millions dindividus se reproduisant à la fin des années 1970. Cependant, en 2016, leur nombre avait diminué à environ 100 000 individus, et la prédation par des chats redevenus sauvages a été identifiée comme lune des causes de ce déclin.
捕食の影響を把握するため森林総合研究所の亘悠哉チーム長らのグループは去年1月から3月にかけて御蔵島のネコのふんを調べました
Afin de comprendre limpact de la prédation, le groupe dirigé par Yūya Wataru, chef déquipe à lInstitut de recherche forestière, a examiné les excréments des chats de lîle Mikura de janvier à mars de lannée dernière.
その結果、これまで知られていたオオミズナギドリの飛来時期よりも1か月余り早い1月29日に採取されたふんから羽などが見つかり、ネコが捕食する期間が想定より長いことが明らかになったということです
En conséquence, des plumes et autres traces ont été trouvées dans des excréments prélevés le 29 janvier, soit plus d’un mois plus tôt que la période d’arrivée connue jusqu’à présent pour le puffin Streaked Shearwater, ce qui a révélé que la période pendant laquelle les chats les prédatent est plus longue que ce que l’on supposait.
また、2月以降にはふんからオオミズナギドリの体の一部が見つかる割合が急激に増加することもわかりました
De plus, il a également été constaté quà partir de février, la proportion de fientes contenant des parties du corps de puffins augmente brusquement.
こうしたデータをもとに推定したネコ1頭が捕食するオオミズナギドリは330羽で、1年間で少なくとも3万4980羽が捕食されていると試算しています
Sur la base de ces données, il est estimé quun seul chat prélève 330 puffins fuligineux, et quau moins 34 980 individus sont prédatés en une année.
亘チーム長は「ネコによる捕食の実態は深刻だ
Le chef déquipe Wataru a déclaré : « La réalité de la prédation par les chats est grave. »
生態系に
影響を
与えないよう
野生化したネコの
管理を
強化することが
人間の
責任だ」と
話しています
Il affirme quil est de la responsabilité de lhomme de renforcer la gestion des chats redevenus sauvages afin de ne pas perturber les écosystèmes.