30
日の
明け方、
盛岡市の
住宅街で
草刈りをしていた81
歳の
男性がクマに
襲われ、
頭を
引っかかれてけがをしました
À laube du 30, un homme de 81 ans qui tondait lherbe dans un quartier résidentiel de Morioka a été attaqué par un ours et blessé à la tête par des griffures.
現場周辺には
学校や
住宅があり、
警察が
注意を
呼びかけています
Il y a des écoles et des habitations autour du site, et la police appelle à la vigilance.
警察によりますと30日午前4時40分ごろ、盛岡市東松園の市立松園中学校の近くで草刈りをしていた人がクマに襲われたと近くを通りかかった人から110番通報がありました
Selon la police, vers 4h40 du matin le 30, une personne qui passait à proximité a appelé le 110 pour signaler quune personne en train de couper de lherbe près de lécole secondaire municipale Matsuzono, dans le quartier Higashimatsuzono de la ville de Morioka, avait été attaquée par un ours.
襲われたのは近くに住む81歳の男性で、右側の側頭部を引っかかれたということです
La victime était un homme de 81 ans vivant à proximité, qui aurait été griffé sur la tempe droite.
男性は市内の病院で手当てを受けていて、意識はあり会話もできる状態だということです
Lhomme reçoit des soins dans un hôpital de la ville, il est conscient et capable de parler.
クマはその後、中学校の東側の方角にある山に入っていき、その後の行方は分からないということです
On dit que lours est ensuite entré dans la montagne située à lest du collège, et que lon ne sait pas ce quil est devenu par la suite.
現場は近くに中学校や小学校がある住宅街で、警察はパトカーで巡回して住民に注意を呼びかけています
Le site se trouve dans un quartier résidentiel à proximité d’un collège et d’une école primaire, et la police patrouille avec des voitures de police pour avertir les habitants.