中国の
税関当局は、
東京電力福島第一原発にたまる
処理水の
海洋放出を
受けておととし8
月から
停止してきた
日本産水産物の
輸入を
即日再開すると29
日夜、
発表しました
Les autorités douanières chinoises ont annoncé dans la soirée du 29 quelles reprendraient immédiatement limportation de produits de la mer japonais, suspendue depuis août il y a deux ans en réaction au rejet en mer des eaux traitées accumulées à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi de Tokyo Electric Power.
福島県や
宮城県、
東京都など10
都県産の
水産物は
対象から
除くとしています
Les produits de la mer provenant de dix préfectures, dont Fukushima, Miyagi et Tokyo, sont exclus du champ dapplication.
再開にあたっては日本の業者の加工施設などを中国当局に登録する必要があり、手続きが終わりしだい、日本からの輸出が可能になるということです
Pour reprendre les exportations, il est nécessaire d’enregistrer auprès des autorités chinoises les installations de transformation des entreprises japonaises, et une fois les procédures terminées, les exportations depuis le Japon pourront reprendre.
また、業者は日本の政府機関が発行する衛生証明書と放射性物質の検査証明書、それに産地証明書を提出する必要があるとしています
En outre, il est stipulé que les entreprises doivent soumettre un certificat sanitaire délivré par une agence gouvernementale japonaise, un certificat dinspection des substances radioactives ainsi quun certificat dorigine.
税関総署は日本産水産物に対し、厳格な監督管理を実施するとしたうえで「中国の関連法規や食品安全基準に適合しない事例が確認された場合、または日本側が監督責任を適切に果たしていない場合には速やかに必要な措置を講じ、国民の健康と安全を確実に守る」としています
L’Administration générale des douanes a déclaré qu’elle appliquerait une supervision stricte sur les produits aquatiques d’origine japonaise et qu’« en cas de détection de non-conformité avec les lois et réglementations chinoises ou les normes de sécurité alimentaire, ou si la partie japonaise ne remplit pas correctement ses responsabilités de supervision, des mesures nécessaires seront immédiatement prises afin de garantir la santé et la sécurité de la population. »
中国による日本産水産物の輸入停止措置をめぐっては先月、日中両政府が再開に必要な要件で合意していました
Le mois dernier, les gouvernements japonais et chinois sont parvenus à un accord sur les conditions nécessaires à la reprise des importations de produits de la mer japonais, dont larrêt avait été imposé par la Chine.
農林水産省によりますと日本から中国への水産物の輸出額は2022年には1年間で871億円と、国や地域別で最も多くなっていましたが、おととし8月の処理水の海洋放出を受けた中国の輸入停止措置によって、この翌月には輸出額が事実上ゼロとなりました
Selon le ministère de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche, la valeur des exportations de produits de la mer du Japon vers la Chine a atteint 87,1 milliards de yens en 2022, ce qui en fait la destination la plus importante par pays ou région. Cependant, à la suite de la suspension des importations décidée par la Chine après le rejet en mer des eaux traitées en août de lannée précédente, la valeur des exportations est tombée pratiquement à zéro le mois suivant.