アメリカの
トランプ政権は
日本時間の15
日、
首都ワシントンで
大規模な
軍事パレードを
行っています
Le gouvernement Trump des États-Unis organise un grand défilé militaire dans la capitale Washington le 15, heure du Japon.
トランプ大統領の79
歳の
誕生日にもあたり、「
ノー・キングス」=「
王はいらない」と
題した
政権に
抗議する
デモが
全米各地で
呼びかけられています
À loccasion du 79e anniversaire du président Trump, des manifestations de protestation contre ladministration, intitulées No Kings Pas de rois, sont appelées dans tout le pays.
軍事パレードは14日、日本時間の15日7時半前から始まり、観光名所のリンカーン記念堂近くからホワイトハウスの南側までの大通りで行われています
Le défilé militaire a commencé le 14, peu avant 7h30 le 15, heure du Japon, et se déroule sur la grande avenue allant des environs du célèbre Lincoln Memorial jusqu’au côté sud de la Maison Blanche.
陸軍によりますと、パレードには、主力戦車である「エイブラムス」をはじめ150ほどの車両やヘリコプターの「ブラックホーク」など航空機50機ほど、それに、およそ6700人の兵士が参加するとしています
Selon larmée, environ 150 véhicules, dont le char principal Abrams, une cinquantaine daéronefs tels que les hélicoptères Black Hawk, ainsi quenviron 6 700 soldats participeront au défilé.
アメリカのメディアによりますと、大規模な軍事パレードが首都ワシントンで行われるのは、1991年の湾岸戦争の勝利を記念したパレード以来34年ぶりだということです
Selon les médias américains, il sagirait du premier grand défilé militaire organisé dans la capitale Washington depuis 34 ans, le dernier ayant eu lieu en 1991 pour célébrer la victoire lors de la guerre du Golfe.
今回のパレードについてアメリカ陸軍で広報を担当する、パトリック・ヒューステッド中佐はNHKの取材に対し「非常に重要だ
Concernant ce défilé, le lieutenant-colonel Patrick Husted, chargé des relations publiques de larmée américaine, a déclaré à NHK : « Cest extrêmement important. »
アメリカへの
奉仕と
犠牲の250
年を
祝うことに
なるからだ
Parce que nous allons célébrer 250 ans de service et de sacrifice envers l’Amérique.
多くの
装甲車や
航空機、
それに
行進する
兵士らを
披露するすばらしいものに
なるだろう」と
述べ、
意義を
強調しています
« Ce sera un événement magnifique mettant en avant de nombreux véhicules blindés, des avions ainsi que des soldats en marche », a-t-il déclaré, soulignant ainsi limportance de lévénement.
一方、パレードにかかる費用は最大で4500万ドル、日本円でおよそ65億円に上ると見積もられているほか、トランプ大統領の79歳の誕生日にもあたることから多額の資金のむだづかいや、軍の政治利用だとの批判の声もあがっています
Dautre part, le coût du défilé est estimé à un maximum de 45 millions de dollars, soit environ 6,5 milliards de yens japonais. De plus, comme il coïncide avec le 79e anniversaire du président Trump, certaines voix sélèvent pour critiquer ce gaspillage important de fonds et lutilisation politique de larmée.
「王はいらない」全米2000か所以上で抗議デモ
抗議デモは、14日に首都ワシントンで行われる軍事パレードにあわせて「ノー・キングス」=「王はいらない」と題し、主催者によりますと全米2000か所以上で呼びかけられました
Plus de 2 000 manifestations à travers les États-Unis sous le slogan « Pas de roi » Des manifestations ont été organisées sous le titre « No Kings » « Pas de roi » en coordination avec le défilé militaire prévu le 14 dans la capitale Washington. Selon les organisateurs, des appels à manifester ont été lancés dans plus de 2 000 endroits à travers tout le pays.
このうち、トランプ政権の移民政策への抗議デモが続く西部ロサンゼルスでは市庁舎の広場を参加者たちが埋め尽くし、「これが民主主義の姿だ」とか「トランプ大統領はいますぐ出て行け」などとかけ声をあげながら中心部の通りを行進しました
Parmi celles-ci, à Los Angeles, dans l’Ouest, où les manifestations contre la politique migratoire de l’administration Trump se poursuivent, les participants ont rempli la place de l’hôtel de ville et ont défilé dans les rues du centre en scandant des slogans tels que « Voilà à quoi ressemble la démocratie » ou « Président Trump, quittez votre poste immédiatement ».
参加者の1人は「政府は街なかから人々を連れ去っている
Lun des participants a déclaré : « Le gouvernement enlève des gens dans les rues. »
彼らは
犯罪者ではない
Ils ne sont pas des criminels.
それぞれの
生活をかかえた
普通の
人々だ」と
話していました
Ce sont des personnes ordinaires qui mènent chacune leur propre vie.
また、東部ニューヨークでは小雨が降る中、多くの人が参加し、王冠にバツ印が書かれたプラカードを掲げた60代の女性は「トランプ大統領の行動は独裁者の行動で、わたしたちは独裁体制へと向かっていることを恐れている」と話していました
De plus, dans lest de New York, de nombreuses personnes ont participé sous une légère pluie. Une femme dans la soixantaine, brandissant une pancarte sur laquelle une croix était dessinée sur une couronne, a déclaré : « Les actions du président Trump sont celles dun dictateur, et nous craignons que nous nous dirigions vers un régime dictatorial. »
また女性の夫は「憲法や法の支配などすべての人への正義を守るために立ち上がらなければならない」と話していました
Le mari de la femme a également déclaré : « Nous devons nous lever pour défendre la justice pour tous, y compris la Constitution et l’État de droit. »
一方、中西部ミネソタ州では民主党の州議会議員2人を含む4人が何者かに撃たれ、2人が死亡する事件があり、警察などによりますと、容疑者の車から「ノー・キングス」と書かれたチラシが見つかったということでその後、州内での抗議デモが中止されました
Dautre part, dans lÉtat du Minnesota, dans le Midwest, quatre personnes, dont deux députés démocrates de lassemblée législative de lÉtat, ont été abattues par un individu, et deux dentre elles sont décédées. Selon la police, un tract portant linscription No Kings a été retrouvé dans la voiture du suspect. Par la suite, les manifestations de protestation dans lÉtat ont été annulées.