ブラジルを
公式訪問している
秋篠宮ご
夫妻の
次女の
佳子さまは、
最大の
都市サンパウロ
近郊に
ある高齢者施設で
日系人のお
年寄りと
交流されました
Công chúa Kako, con gái thứ hai của Hoàng tử Akishino và Công nương, hiện đang có chuyến thăm chính thức tới Brazil, đã giao lưu với những người cao tuổi gốc Nhật tại một cơ sở dành cho người cao tuổi gần thành phố lớn nhất là São Paulo.
佳子さまは、現地時間の7日、サンパウロ近郊にある67年前に創立された日系人向けの高齢者施設を訪ねられました
Vào ngày 7 theo giờ địa phương, Công chúa Kako đã đến thăm một cơ sở dưỡng lão dành cho người Nhật tại khu vực gần São Paulo, được thành lập cách đây 67 năm.
施設には100歳を超えた人など、お年寄りおよそ60人が暮らしていて、佳子さまは南部のパラナ州出身で日系2世の湯浅千鶴さん(92)から歓迎の花束を受け取られました
Tại cơ sở này, có khoảng 60 người cao tuổi sinh sống, bao gồm cả những người trên 100 tuổi, và Công nương Kako đã nhận bó hoa chào mừng từ bà Yuasa Chizuru 92 tuổi, người Nhật thế hệ thứ hai đến từ bang Paraná, miền Nam.
佳子さまは、入所者の一人ひとりと握手しながら「お会いできてとてもうれしいです」とか「お体をお大事になさってください」と声をかけられていました
Công chúa Kako đã bắt tay từng người trong viện và nói: Tôi rất vui được gặp mọi người hoặc Xin hãy giữ gìn sức khỏe.
サンパウロ州内のコーヒー農園で働いていたという日系1世の熊田弘毅さん(93)は「遠いブラジルまでわざわざ訪問いただいて大変光栄です
Ông Kumada Hirotaka 93 tuổi, thế hệ đầu tiên người Nhật từng làm việc tại các đồn điền cà phê ở bang São Paulo, nói: Tôi rất vinh dự khi được các bạn cất công đến thăm tận đất nước Brazil xa xôi này.
一生に
一度のいいことでした
Đó là một điều tuyệt vời chỉ xảy ra một lần trong đời.
感激しました」と
話していました
Anh ấy nói: Tôi rất cảm động.
佳子さまは、現地時間の8日には日系人が多く住むパラナ州の都市マリンガを訪問されます
Vào ngày 8 theo giờ địa phương, Công nương Kako sẽ đến thăm thành phố Maringá, bang Paraná, nơi có nhiều người gốc Nhật sinh sống.