6
日夜、
京都市の
路上で、
観光に
訪れていた
中国籍の30
代の
男性が
男に
刃物のようなもので
切りつけられ、けがをしました
Vào đêm ngày 6, trên đường phố ở thành phố Kyoto, một người đàn ông quốc tịch Trung Quốc khoảng 30 tuổi đang đi du lịch đã bị một người đàn ông khác dùng vật giống như dao tấn công và bị thương.
男は
その場から
立ち去り、
警察は
殺人未遂事件として
捜査しています
Người đàn ông đã rời khỏi hiện trường và cảnh sát đang điều tra vụ việc như một vụ cố ý giết người.
6日午後8時ごろ、京都市下京区の路上で、中国籍の37歳の男性が男に刃物のようなもので切りつけられました
Vào khoảng 8 giờ tối ngày 6, trên đường phố tại quận Shimogyo, thành phố Kyoto, một người đàn ông 37 tuổi quốc tịch Trung Quốc đã bị một người đàn ông khác tấn công bằng vật giống như dao.
警察によりますと男性は首の近くから脇腹のあたりにかけてけがをしていて、病院に搬送されましたが意識はあり、命に別状はないということです
Theo cảnh sát, người đàn ông bị thương từ gần cổ đến vùng mạng sườn, đã được đưa đến bệnh viện nhưng vẫn còn ý thức và không nguy hiểm đến tính mạng.
男性は中国から観光に訪れていて、現場近くの飲食店で食事をしたあと、路上で男と何らかの理由で口論になり、切りつけられたということです
Người đàn ông này là khách du lịch đến từ Trung Quốc, sau khi ăn tại một nhà hàng gần hiện trường, đã xảy ra tranh cãi với một người đàn ông khác trên đường vì một lý do nào đó và bị tấn công bằng dao.
男は身長が1メートル75センチくらいでめがねをかけ、白のTシャツを着ていて、その場から立ち去ったということです
Người đàn ông cao khoảng 1 mét 75, đeo kính, mặc áo thun trắng và đã rời khỏi hiện trường.
2人に面識はなく、警察は殺人未遂事件として行方を捜査するとともに、詳しいいきさつを調べています
Hai người không quen biết nhau, cảnh sát đang điều tra vụ việc như một vụ giết người chưa thành và đồng thời làm rõ diễn biến chi tiết của sự việc.
現場は、京阪電鉄清水五条駅近くのホテルやマンションが建ち並ぶ地域の一角です
Hiện trường là một góc khu vực nơi có nhiều khách sạn và chung cư được xây dựng, gần ga Kiyomizu-Gojo của tuyến đường sắt Keihan.