アメリカの
関税措置をめぐり、
赤澤経済再生担当大臣はワシントンでの
閣僚交渉に
臨むため、5
日午前、
羽田空港を
出発しました
미국의 관세 조치를 둘러싸고 아카자와 경제재생담당대신은 워싱턴에서의 각료 협상에 임하기 위해 5일 오전 하네다공항을 출발했습니다.
これを
前に
今回の
交渉でも
アメリカ側に対し、
一連の
措置の
見直しを
強く
求める考えを
強調しました
이번 협상에서도 미국 측에 일련의 조치 재검토를 강하게 요구할 생각임을 강조했습니다.
アメリカ・トランプ政権の関税措置をめぐり、赤澤経済再生担当大臣は5日午前10時半すぎ、羽田空港を出発しました
미국 트럼프 행정부의 관세 조치와 관련해, 아카자와 경제재생담당대신은 5일 오전 10시 반이 넘어서 하네다공항을 출발했습니다.
交渉のための訪米は3週連続、5回目となります
미국 방문은 협상을 위해 3주 연속, 다섯 번째가 됩니다.
出発を前に赤澤大臣は記者団に対し「引き続き一連の関税措置を見直すよう強く申し入れる」と強調しました
출발에 앞서 아카자와 대臣은 기자단에게 계속해서 일련의 관세 조치를 재검토하도록 강하게 요청하겠다고 강조했습니다.
また、アメリカが鉄鋼製品などに課している追加関税を50%に引き上げる措置を4日発動したことを受けて「影響について情報収集と分析をしており、結果を受けて適切に対応したい」と述べました
또한, 미국이 철강 제품 등에 부과하고 있는 추가 관세를 50%로 인상하는 조치를 4일 발동한 것과 관련해 “영향에 대해 정보 수집과 분석을 하고 있으며, 결과에 따라 적절히 대응하고 싶다”고 밝혔습니다.
赤澤大臣は日本時間の5日夜遅く、現地に到着する予定です
아카자와 대신은 일본 시간으로 5일 늦은 밤에 현지에 도착할 예정입니다.
政府関係者によりますと閣僚交渉は日本時間の6日朝、ラトニック商務長官と、その後、ベッセント財務長官とそれぞれ行う方向で調整が進められているということです
정부 관계자에 따르면, 각료 협상은 일본 시간으로 6일 아침에 라토닉 상무장관과, 그 후 베센트 재무장관과 각각 진행하는 방향으로 조율이 이루어지고 있다고 합니다.
政府が首脳間の合意を視野に入れるG7サミット=主要7か国首脳会議がおよそ10日後に迫る中で、今回、閣僚レベルでの理解を得て、トランプ大統領に報告があがる環境が整うかが焦点となります
정부가 정상 간의 합의를 염두에 두고 있는 G7 정상회담, 즉 주요 7개국 정상회의가 약 10일 앞으로 다가온 가운데, 이번에는 각료급에서의 이해를 얻어 트럼프 대통령에게 보고가 올라갈 수 있는 환경이 조성될지가 초점이 되고 있습니다.