28日午前、
東京 小金井市に
あるスポーツクラブの
プールで、
小学1年生の
男の
子が
溺れているのが
見つかり、
意識不明の
重体になっています
28일 오전, 도쿄 고가네이시에 있는 스포츠 클럽 수영장에서 초등학교 1학년 남자아이가 익사하고 있는 것이 발견되어, 의식불명의 위중한 상태입니다.
学童保育の
活動でプールを
訪れていたということで、
警視庁が
詳しい
状況を
調べています
학동 보육 활동으로 수영장을 방문하고 있었다고 하여, 경시청이 자세한 상황을 조사하고 있습니다.
28日午前10時半すぎ、小金井市緑町にあるスポーツクラブ「メガロス武蔵小金井」のプールで、「男の子が溺れて、意識と呼吸がない」と消防に通報がありました
28일 오전 10시 30분쯤, 고가네이시 미도리마치에 있는 스포츠 클럽 메갈로스 무사시고가네이의 수영장에서 남자아이가 물에 빠져 의식과 호흡이 없다고 소방서에 신고가 접수되었습니다.
警視庁によりますと、溺れたのは小学1年生の6歳の男の子で、うつぶせの状態で浮いているのが見つかり、病院に運ばれて手当てを受けていますが、意識不明の重体だということです
경시청에 따르면, 익사한 것은 초등학교 1학년 6세 남자아이로, 엎드린 상태로 떠 있는 것이 발견되어 병원으로 이송되어 치료를 받고 있으나, 의식불명 중태라고 합니다.
28日は学童保育の活動で、付き添いの員">職員を含む17人ほどがプールを訪れ、2レーン分を区切って、遊泳をしていました
28일에는 방과 후 아동 보육 활동으로 인솔 교직원을 포함한 약 17명이 수영장을 방문하여 2레인을 구분해 수영을 하고 있었습니다.
当時はスポーツクラブの従業員2人が監視にあたり、1人がプールの中で、もう1人がプールサイドで、それぞれ子どもたちの様子を見ていたということです
당시에는 스포츠 클럽 직원 2명이 감시에 나서, 1명은 수영장 안에서, 또 1명은 수영장 옆에서 각각 아이들의 모습을 지켜보고 있었다고 합니다.
遊泳を始めてから10分ほどで男の子が浮いているのが見つかったということで、警視庁が当時の詳しい状況を調べています
수영을 시작한 지 약 10분 만에 남자아이가 떠 있는 것이 발견되어, 경시청이 당시의 자세한 상황을 조사하고 있습니다.
現場はJR中央線の東小金井駅から西に1キロほど離れたスポーツクラブです
현장은 JR 주오선 히가시코가네이역에서 서쪽으로 약 1킬로미터 떨어진 스포츠 클럽입니다.