28日も
全国的に
気温が
上がり、
各地で
午前中から
猛烈な
暑さになっています
28일도 전국적으로 기온이 올라, 각지에서 오전부터 매우 더운 날씨가 이어지고 있습니다.
東北から
九州にかけて
危険な
暑さが
予想されていて、
引き
続き
熱中症への
対策を
徹底してください
동북에서 규슈에 이르기까지 위험한 더위가 예상되니, 계속해서 열사병 예방 대책을 철저히 해주십시오.
気象庁によりますと、28日も本州付近は高気圧に覆われ、広い範囲で晴れて気温が上がっています
기상청에 따르면, 28일에도 혼슈 부근은 고기압의 영향으로 넓은 지역에서 맑은 날씨가 이어지며 기온이 오르고 있습니다.
午前11時までの最高気温は、福島市で36
오전 11시까지의 최고 기온은 후쿠시마시에서 36도였습니다.
9
度、
前橋市で36
度ちょうど、
京都府舞鶴市で35
9도, 마에바시시에서 36도 정확히, 교토부 마이즈루시에서 35
5
度などと
猛烈な
暑さになっています
5도 등과 같이 매우 더운 날씨가 이어지고 있습니다.
また、仙台市で34
8
度、
金沢市で34
5
度、
福岡市で34
2
度、
東京の
都心や
名古屋市で33
9
度、
大阪市で33
4
度などとなっています
このあとも気温は上がり、日中の最高気温は福島市や前橋市、埼玉県熊谷市、京都市、福岡県久留米市で38度と危険な暑さが予想されているほか、岐阜市や鳥取市、福岡市で37度、名古屋市や大阪市、広島市、高松市で36度、東京の都心や仙台市で35度と猛烈な暑さが見込まれています
이후에도 기온이 올라가 낮 최고기온은 후쿠시마시, 마에바시시, 사이타마현 구마가야시, 교토시, 후쿠오카현 구루메시에서 38도로 위험할 정도의 더위가 예상되며, 그 외에도 기후시, 돗토리시, 후쿠오카시에서 37도, 나고야시, 오사카시, 히로시마시, 다카마쓰시에서 36도, 도쿄 도심과 센다이시에서 35도로 매우 심한 더위가 예상됩니다.
熱中症の危険性が極めて高くなるとして、関東甲信越から九州にかけての28の都府県に熱中症警戒アラートが発表されています
관동, 고신에쓰에서 규슈에 이르는 28개의 도부현에 대해, 열사병 경계 알림이 발표되었습니다. 이는 열사병의 위험성이 극히 높아진 것으로 간주되기 때문입니다.
茨城県と栃木県、群馬県、埼玉県、東京23区と多摩地域、千葉県、長野県、山梨県、愛知県、三重県、新潟県、富山県、石川県、福井県、京都府、兵庫県、和歌山県、広島県、島根県、鳥取県、徳島県、香川県、山口県、福岡県、大分県、長崎県、熊本県、奄美地方を除く鹿児島県では特に警戒が必要です
이바라키현과 토치기현, 군마현, 사이타마현, 도쿄 23구와 다마 지역, 지바현, 나가노현, 야마나시현, 아이치현, 미에현, 니가타현, 도야마현, 이시카와현, 후쿠이현, 교토부, 효고현, 와카야마현, 히로시마현, 시마네현, 돗토리현, 도쿠시마현, 가가와현, 야마구치현, 후쿠오카현, 오이타현, 나가사키현, 구마모토현, 아마미 지방을 제외한 가고시마현에서는 특히 경계가 필요합니다.
連日の猛暑で、熱中症で搬送される人が増え、亡くなるケースも相次いでいます
연일 계속되는 폭염으로 인해 열사병으로 이송되는 사람이 늘어나고 있으며, 사망하는 사례도 잇따르고 있습니다.
エアコンを適切に使用するなど涼しい環境で過ごすほか、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど、対策を徹底してください
에어컨을 적절히 사용하는 등 시원한 환경에서 지내는 것 외에도, 수분과 염분을 보충하고, 야외 작업 시에는 자주 휴식을 취하는 등 철저히 대책을 세워 주시기 바랍니다.
一方、気温の上昇などの影響で東日本の内陸部を中心に28日夜遅くにかけて大気の状態が不安定になる見込みで、局地的に雷を伴って非常に激しい雨が降るおそれがあります
한편, 기온 상승 등의 영향으로 동일본 내륙을 중심으로 28일 밤 늦게까지 대기의 상태가 불안정해질 것으로 보이며, 국지적으로 천둥을 동반한 매우 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.
低い土地の浸水や土砂災害、川の増水に十分注意するとともに、落雷や突風、ひょうに注意が必要です
저지대 침수와 산사태, 강물의 범람에 충분히 주의하는 한편, 낙뢰와 돌풍, 우박에도 주의가 필요합니다.