大型で
強い
台風9号は、
強い
勢力を
維持したまま
29日にかけて
小笠原諸島に
最も
接近する
見込みで、
高波に
警戒するとともに、
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水、
強風に
十分注意が
必要です
대형이고 강한 9호 태풍은 강한 세력을 유지한 채 29일에 오가사와라 제도에 가장 근접할 것으로 예상되며, 높은 파도에 경계하는 동시에 산사태와 저지대 침수, 하천의 수위 상승, 강풍에 충분히 주의가 필요합니다.
気象庁によりますと、大型で強い台風9号は、正午には小笠原諸島の父島の東南東290キロの海上を1時間に30キロの速さで北へ進んでいるとみられます
기상청에 따르면, 대형이면서 강한 태풍 9호는 정오에 오가사와라 제도의 치치지마 동남동쪽 290킬로미터 해상에서 1시간에 30킬로미터 속도로 북쪽으로 이동하고 있는 것으로 보입니다.
中心の気圧は965ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は40メートル、最大瞬間風速は55メートルで、中心の南東側150キロ以内と北西側110キロ以内では風速25メートル以上の暴風となっています
중심 기압은 965헥토파스칼, 중심 부근의 최대 풍속은 40미터, 최대 순간 풍속은 55미터이며, 중심의 남동쪽 150킬로 이내와 북서쪽 110킬로 이내에서는 풍속 25미터 이상의 폭풍이 되고 있습니다.
台風は強い勢力を維持したまま北上し、29日にかけて小笠原諸島に最も接近する見込みです
태풍은 강한 세력을 유지한 채 북상하여, 29일에 오가사와라 제도에 가장 근접할 것으로 보입니다.
このため小笠原諸島では波の高い状態が続き、30日にかけてうねりを伴って大しけとなる見込みです
이로 인해 오가사와라 제도에서는 파도가 높은 상태가 계속되며, 30일까지 너울을 동반한 매우 거친 파도가 예상됩니다.
また、風や雨も強まり、30日にかけて非常に強い風が吹くほか、29日から30日にかけては断続的に雷を伴って激しい雨が降るおそれがあります
또한, 바람과 비도 강해지며, 30일까지 매우 강한 바람이 불고, 29일부터 30일에 걸쳐서는 간헐적으로 천둥을 동반한 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.
29日昼までの24時間に降る雨の量は小笠原諸島の多いところで100ミリ、30日昼までの24時間には150ミリと予想され、その後も雨の量は増える見込みです
오가사와라 제도에서는 29일 낮까지 24시간 동안 많은 곳에서 100밀리미터, 30일 낮까지의 24시간에는 150밀리미터의 비가 내릴 것으로 예상되며, 그 이후에도 강수량은 늘어날 전망입니다.
31日ごろにかけて台風の動きが遅くなるため、台風の影響が長引く可能性があります
태풍의 움직임이 31일경부터 느려지기 때문에, 태풍의 영향이 길어질 가능성이 있습니다.
気象庁は高波に警戒するとともに、土砂災害や低い土地の浸水、川の増水、強風に十分注意するよう呼びかけています
기상청은 높은 파도에 경계하는 것과 함께, 산사태나 저지대 침수, 하천의 수위 상승, 강풍에도 충분히 주의할 것을 당부하고 있습니다.
落雷や突風にも注意が必要です