5
日も
西日本と
東日本を
中心に
晴れて
気温が
上がっていて、
午前中から30
度以上の
真夏日になっているところもあります
5일도 서일본과 동일본을 중심으로 맑은 날씨가 이어지고 기온이 올라 오전부터 30도 이상의 한여름 날씨가 된 곳도 있습니다.
午後はさらに
気温が
上がる見込みで、
熱中症に
注意してください
오후에는 기온이 더욱 올라갈 것으로 예상되니, 온열질환에 주의하시기 바랍니다.
気象庁によりますと、5日も広い範囲で高気圧に覆われ、各地で午前中から気温が上がっています
기상청에 따르면, 5일에도 넓은 지역이 고기압에 뒤덮여 각지에서 오전부터 기온이 오르고 있습니다.
午前11時までの最高気温は
▽群馬県高崎市で30
오전 11시까지의 최고 기온은 ▽군마현 다카사키시에서 30도
5
度と、すでに30
度以上の
真夏日になっている
ほか▽埼玉県熊谷市と鹿児島県奄美市笠利で29度ちょうど
▽高知市や水戸市で28
이미 30도 이상의 한여름 날씨가 된 곳도 있으며, 사이타마현 구마가야시와 가고시마현 아마미시 카사리에서는 정확히 29도, 고치시와 미토시에서는 28도를 기록했습니다.
3
度▽東京の都心で27
9
度などとなっています
午後はさらに気温が上がる見込みで、日中の最高気温は
▽山口市や宇都宮市で31度
▽鹿児島市や高知市、岡山市、京都市、名古屋市、さいたま市で30度と真夏日が予想されているほか
▽広島市や大阪市で29度
▽東京の都心や福島市で28度などと予想されています
오후에는 기온이 더욱 오를 것으로 보이며, 낮 최고기온은 야마구치시와 우쓰노미야시에서 31도, 가고시마시와 고치시, 오카야마시, 교토시, 나고야시, 사이타마시에서 30도로 한여름 더위가 예상되고, 그 외에도 히로시마시와 오사카시에서 29도, 도쿄 도심과 후쿠시마시에서 28도 등이 예보되어 있습니다.
週の前半から一転して気温が高くなっています
我慢せずにエアコンや扇風機を使用し、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど熱中症に注意してください
참지 말고 에어컨이나 선풍기를 사용하며, 수분과 염분을 보충하고, 야외 작업 시에는 자주 휴식을 취하는 등 열사병에 주의하세요.