アメリカの
大統領は
関税措置をめぐる
交渉で
日本">
日本と
合意したことについて「
日本が
市場を
開放する」として
自身の
関税措置が
大きな
効果をあげたと
強調しました
Le président américain a souligné que ses mesures tarifaires avaient eu un grand effet, affirmant que « le Japon ouvrira son marché » à propos de l’accord conclu avec le Japon lors des négociations sur les mesures tarifaires.
また、
日本が
防衛装備品を
購入することに
合意したとしています
En outre, il est indiqué que le Japon a accepté d’acheter des équipements de défense.
トランプ大統領は23日、関税措置をめぐる交渉で日本と合意したことについてSNSに投稿しました
Le président Trump a publié sur les réseaux sociaux le 23 quil était parvenu à un accord avec le Japon lors des négociations sur les mesures tarifaires.
投稿では「日本は、自動車やSUV=多目的スポーツ車、トラック、さらに、農産物やコメなど、あらゆるもので、史上初めてアメリカに市場を開放する
Dans la publication, il est dit que « le Japon ouvre son marché aux États-Unis pour la première fois dans lhistoire, pour tout, y compris les voitures, les SUV véhicules utilitaires sport, les camions, ainsi que les produits agricoles et le riz. »
これは
関税の
力によってのみ、
実現したものだ」として
自身の
関税措置が
大きな
効果をあげたと
強調しました
Il a souligné que cest uniquement grâce au pouvoir des droits de douane que cela a été réalisé, affirmant que ses mesures tarifaires ont eu un effet considérable.
さらに「彼らは数十億ドル相当の軍事用の装備品などを購入することに合意した」として、日本がアメリカから防衛装備品を購入することに合意したとしています
En outre, il est indiqué qu’« ils ont convenu d’acheter des équipements militaires d’une valeur de plusieurs milliards de dollars », ce qui signifie que le Japon a accepté d’acheter des équipements de défense aux États-Unis.
これに先立ち、ホワイトハウスの当局者はNHKの取材に対し、日本がアメリカ企業に関連する防衛支出を年間140億ドルから170億ドル、日本円でおよそ2兆5000億円に引き上げることで合意したと明らかにしました
Auparavant, des responsables de la Maison Blanche ont révélé à NHK que le Japon avait accepté d’augmenter ses dépenses de défense liées aux entreprises américaines à un montant annuel compris entre 14 et 17 milliards de dollars, soit environ 2 500 milliards de yens.
また、ボーイング社の航空機100機を購入することや、コメの購入を75%増やすこと、さらに、農産物やそのほかの製品80億ドル、日本円にしておよそ1兆2000億円分を購入することなどでも合意したとしています
En outre, il a été convenu d’acheter 100 avions de la société Boeing, d’augmenter de 75 % l’achat de riz, ainsi que d’acquérir pour 8 milliards de dollars environ 1 200 milliards de yens de produits agricoles et d’autres marchandises.
トランプ大統領は、SNSへの別の投稿で「私は、他国が市場の開放に合意した場合にのみ、関税を引き下げ、合意がない場合はさらに高い関税を課す」として、関税率の引き下げには、各国の市場開放が不可欠だという認識を示しました
Le président Trump a déclaré dans une autre publication sur les réseaux sociaux : « Je ne réduirai les droits de douane que si dautres pays acceptent douvrir leurs marchés, et en labsence daccord, jimposerai des droits de douane encore plus élevés », exprimant ainsi lopinion que louverture des marchés par chaque pays est essentielle à la réduction des taux de droits de douane.
トランプ大統領としては、新たな関税措置の発動が来月1日に迫る中、日本との合意も弾みに、各国などとの交渉を加速させたいねらいがあるとみられます
On pense que le président Trump souhaite accélérer les négociations avec dautres pays, profitant de laccord avec le Japon, alors que lentrée en vigueur de nouvelles mesures tarifaires est prévue pour le 1er du mois prochain.
米報道官「大統領は1500億ドル増額するよう交渉」
アメリカ・ホワイトハウスのレビット報道官は23日の会見で関税措置をめぐる交渉で日本と合意したことについて、説明しました
Le porte-parole de la Maison Blanche, M. Leavitt, a expliqué lors de la conférence de presse du 23 que le président avait négocié une augmentation de 150 milliards de dollars et sest exprimé au sujet de laccord conclu avec le Japon concernant les mesures tarifaires.
レビット報道官は「今回の合意で最も重要なのは大統領がアメリカの産業を再び活性化させるために5500億ドルの投資を日本に約束させたことだ」と述べました
Le porte-parole Leavitt a déclaré : « Ce qui est le plus important dans cet accord, c’est que le président a réussi à obtenir du Japon un engagement d’investissement de 550 milliards de dollars pour revitaliser l’industrie américaine. »
そのうえで「もともと4000億ドルの投資だったがトランプ大統領は1500億ドル増額するよう交渉した」と述べて、トランプ大統領による交渉の成果だと強調しました
Il a ensuite déclaré : « À lorigine, il sagissait dun investissement de 400 milliards de dollars, mais le président Trump a négocié une augmentation de 150 milliards de dollars », soulignant ainsi que cest le résultat des négociations menées par le président Trump.
また「これらの投資は、トランプ大統領の裁量と、指示によってエネルギー、半導体、重要鉱物資源、製薬、そして造船といったカギとなる産業に使われる
De plus, « ces investissements seront utilisés, à la discrétion du président Trump et selon ses instructions, dans des industries clés telles que l’énergie, les semi-conducteurs, les ressources minérales critiques, la pharmacie et la construction navale. »
アメリカは、
この5500億ドルの
基金による
投資から
得られる
利益のうち
90%を
受け
取る」と
述べ、
投資先にはトランプ
大統領の
意向が
大きく
反映されるとあらためて
説明しました
Il a déclaré : « Les États-Unis recevront 90 % des bénéfices issus des investissements réalisés grâce à ce fonds de 550 milliards de dollars », réaffirmant que les choix dinvestissement refléteront largement la volonté du président Trump.