アメリカのバイデン
前大統領が
禁止命令を
出した、
日本製鉄による
大手鉄鋼メーカー、USスチールの
買収計画をめぐって
トランプ大統領はアメリカ
政府のCFIUS=
対米外国投資委員会に対し、
買収計画を
再審査するよう
指示する
文書に
署名しました
Lancien président américain Biden a émis un ordre dinterdiction concernant le projet dacquisition dUS Steel, un grand fabricant dacier, par Nippon Steel. Le président Trump a signé un document ordonnant au CFIUS, le Comité des investissements étrangers aux États-Unis du gouvernement américain, de réexaminer le projet dacquisition.
日本製鉄によるUSスチールの買収計画をめぐっては、バイデン前政権のもとで計画を審査したアメリカ政府のCFIUSが全会一致に至らず、判断を委ねられたバイデン前大統領はことし1月、国家安全保障上の懸念を理由に買収計画に対する禁止命令を出していました
Nippon Steel avait prévu dacquérir US Steel, mais le CFIUS du gouvernement américain sous ladministration précédente de Biden na pas réussi à atteindre un consensus. Lancien président Biden, à qui la décision a été confiée, a émis une ordonnance dinterdiction en janvier de cette année, invoquant des préoccupations en matière de sécurité nationale.
一方、トランプ大統領は7日、CFIUSに対し、この買収計画に関してさらなる措置が適切かどうかを判断するため買収計画を再審査するよう指示する文書に署名しました
Le 7, le président Trump a signé un document demandant au CFIUS de réexaminer le plan dacquisition pour déterminer si des mesures supplémentaires sont appropriées concernant ce projet dacquisition.
署名した文書ではCFIUSに対し、日本製鉄などの当事者が国家安全保障上のリスクを緩和するために提案した措置が十分なものかどうかを45日以内に報告するよう求めています
Dans le document signé, il est demandé au CFIUS de rendre compte dans un délai de 45 jours si les mesures proposées par Nippon Steel et dautres parties concernées sont suffisantes pour atténuer les risques pour la sécurité nationale.
専門家によりますとCFIUSが一度審査を終えた案件を再審査するのは極めて異例です
Selon les experts, il est extrêmement rare que le CFIUS réexamine un dossier après lavoir déjà évalué.
また再審査では過去の決定に縛られることはないとしています
En outre, lors de la révision, il nest pas lié par les décisions passées.
USスチールの買収計画をめぐっては、トランプ大統領が株式の過半数を保有することを認めない考えを示す一方、日本製鉄側は子会社化する形での現在の買収計画が出発点だとしています
En ce qui concerne le projet dacquisition de US Steel, le président Trump a exprimé son intention de ne pas permettre la détention de la majorité des actions, tandis que Nippon Steel considère que le projet dacquisition actuel sous la forme dune filialisation est le point de départ.
両者の間には隔たりがあるとされてきましたが、再審査によって買収計画が動き出すことになるのか注目されます
On a longtemps dit quil y avait un fossé entre les deux parties, mais il sera intéressant de voir si la révision relancera le projet dacquisition.
日本製鉄「早期の審査完了を期待」
日本製鉄は「トランプ大統領がCFIUSに対して合併に関する審査を改めて行うよう指示したことに感謝します
Nippon Steel espère une conclusion rapide de lexamen Nippon Steel remercie le président Trump davoir ordonné à CFIUS de réexaminer la fusion.
USスチールが
世界をリードする
鉄鋼メーカーとなり、
アメリカの
お客様に
最高品質の
製品を
提供し、
製造業を
強化するため、すでに
計画している
投資に
着手できるよう、
早期の
審査完了を
期待しています」と
コメントしています
US Steel espère une conclusion rapide de lexamen afin de pouvoir procéder aux investissements déjà planifiés pour devenir le leader mondial des fabricants dacier, fournir des produits de la plus haute qualité à ses clients américains et renforcer le secteur manufacturier.
USスチール「決定は極めて重要」歓迎するコメント
USスチールは「大統領のきょうの決定はアメリカの鉄鋼業への新たな、そして歴史的な投資を実現するための取り組みとして、極めて重要だ」などと歓迎するコメントを出しました
US Steel a accueilli favorablement la décision du président aujourdhui, la qualifiant de dune importance capitale pour les efforts visant à réaliser de nouveaux investissements historiques dans lindustrie sidérurgique américaine.
その上で、「新たな雇用を創出するとともに国家安全保障を強化し、アメリカの製造業の明るい未来を保証する、この重要な投資を最終決定するため、トランプ大統領および政権と緊密に協力していくことを期待している」としています
De plus, nous espérons travailler en étroite collaboration avec le président Trump et son administration pour finaliser cet investissement important qui créera de nouveaux emplois, renforcera la sécurité nationale et garantira un avenir radieux à lindustrie manufacturière américaine.