アメリカの
トランプ政権による
関税措置を
受けて、
自民党は、
対策本部の
会合を
開き、
出席した
議員から、
政府に対し、
国内産業や
雇用を
守るため
万全の
対応をとるよう
求める意見などが
出されました
Dưới tác động của biện pháp thuế quan do chính quyền Trump của Mỹ đưa ra, Đảng Tự do Dân chủ đã tổ chức một cuộc họp của trụ sở đối sách, và các ý kiến từ các nghị sĩ tham dự đã được đưa ra yêu cầu chính phủ thực hiện các biện pháp hoàn hảo để bảo vệ ngành công nghiệp và việc làm trong nước.
4日の国内の反応をまとめてお伝えします
Phản ứng trong nước vào ngày 4 được tổng hợp và thông báo.
アメリカのトランプ大統領は3日、「相互関税」として日本に24%の関税を課すと表明したほか、アメリカに輸入される自動車に25%の追加関税を課す措置も発動されました
Tổng thống Trump của Mỹ đã tuyên bố vào ngày 3 rằng sẽ áp đặt mức thuế 24% đối với Nhật Bản như là thuế tương hỗ, ngoài ra còn thực hiện biện pháp áp đặt thêm 25% thuế nhập khẩu đối với ô tô nhập khẩu vào Mỹ.
これを受けて、自民党は4日朝、対策本部の会合を開きました
Đáp lại điều này, Đảng Tự do Dân chủ đã tổ chức một cuộc họp của trụ sở đối sách vào sáng ngày 4.
冒頭、小野寺政務調査会長は「アメリカの関税措置は、日本のみならず、世界経済全体に多大な影響を及ぼすもので極めて遺憾だ
Đầu tiên, Chủ tịch Ủy ban Nghiên cứu Chính sách Onodera nói: Các biện pháp thuế quan của Mỹ không chỉ ảnh hưởng lớn đến Nhật Bản mà còn tác động đáng kể đến toàn bộ nền kinh tế thế giới, điều này thực sự đáng tiếc.
党としても、
現場の
声を
聞きながら、
議論を
深め、さらなる
対応について
政府に
申し入れたい」と
述べました
Đảng cũng đã bày tỏ ý định lắng nghe ý kiến từ thực tế, làm sâu sắc thêm các cuộc thảo luận và đề xuất với chính phủ về những biện pháp đối phó tiếp theo.
4日の会合では「日本自動車工業会」など自動車関係の業界団体から聴き取りを行い、団体側は、追加関税の適用除外に向けたアメリカとの交渉の継続や、部品製造などを担う中小企業に対する資金繰り支援などを求めました
Vào ngày 4, trong cuộc họp, đã tiến hành lắng nghe từ các hiệp hội ngành công nghiệp ô tô như Hiệp hội các nhà sản xuất ô tô Nhật Bản, và phía hiệp hội đã yêu cầu tiếp tục đàm phán với Mỹ nhằm loại trừ việc áp dụng thuế bổ sung, cũng như hỗ trợ tài chính cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ đảm nhận sản xuất linh kiện.
このあと出席した議員からは「国内産業や雇用を守るためにあらゆる政策を早期に打つべきだ」という意見や「関税措置の見直しに向けてしっかり外交交渉を行う必要がある」という指摘などが出されました
Sau đó, từ các nghị sĩ tham dự đã xuất hiện ý kiến rằng cần phải sớm thực hiện mọi chính sách để bảo vệ ngành công nghiệp và việc làm trong nước và có ý kiến cho rằng cần phải tiến hành đàm phán ngoại giao một cách chặt chẽ để xem xét lại các biện pháp thuế quan.
また、対抗措置を求める声のほか、自動車の輸出が減る場合、国内需要を喚起する政策が必要だという意見も出たということです
Ngoài ra, ngoài những ý kiến kêu gọi các biện pháp đối phó, còn có ý kiến cho rằng cần có chính sách kích thích nhu cầu trong nước trong trường hợp xuất khẩu ô tô giảm.
日本自動車工業会「サプライチェーン壊れると修復難しい」
日本自動車工業会の片山正則会長は自民党の対策本部の会合のあと記者団の取材に応じ、「一度サプライチェーンが壊れると修復が難しいので、まずは短期のところで、資金的な支援をお願いした
Hiệp hội các nhà sản xuất ô tô Nhật Bản: Một khi chuỗi cung ứng bị phá vỡ thì rất khó để khôi phục. Ông Masanori Katayama, Chủ tịch Hiệp hội các nhà sản xuất ô tô Nhật Bản, đã trả lời phỏng vấn của các phóng viên sau cuộc họp của trụ sở đối sách của Đảng Dân chủ Tự do, và cho biết: Một khi chuỗi cung ứng bị phá vỡ thì rất khó để khôi phục, vì vậy trước hết, chúng tôi mong nhận được sự hỗ trợ tài chính trong ngắn hạn.
われわれは
開かれた
自由貿易が
基本的なスタンスなので
ちゃんと守って
いくし、
逆に
相手の
国にも
それを
理解してほしいという
話もした」と
述べました
Chúng tôi đã nói rằng chúng tôi sẽ tuân thủ nghiêm túc vì chúng tôi có lập trường cơ bản là thương mại tự do mở, và ngược lại, chúng tôi cũng muốn các quốc gia đối tác hiểu điều đó.
また、日本自動車部品工業会の茅本隆司会長は「日本の中で、ものづくりが空洞化していくことが非常に怖い
Ngoài ra, Chủ tịch Hiệp hội Công nghiệp Phụ tùng Ô tô Nhật Bản, ông Takashi Kayamoto, cho biết: Tôi rất lo ngại về việc ngành sản xuất dần bị suy yếu tại Nhật Bản.
中堅・
中小企業を
含めて、
非常にいい
技術を
持っているが、
関税を
機に
それが
失われると、
取り戻せなく
なるCác doanh nghiệp vừa và nhỏ, bao gồm cả các doanh nghiệp trung bình, có công nghệ rất tốt, nhưng nếu mất đi do thuế quan thì sẽ không thể khôi phục lại được.
ものづくりの
力が
落ち、サプライチェーン
全体が
弱るのが
非常に
怖いという
話をさせていただいた」と
述べました
Sức mạnh sản xuất giảm sút, toàn bộ chuỗi cung ứng trở nên yếu đi là điều rất đáng sợ, ông nói.
その上で「交渉で関税が除外になればありがたいし、税率が低減されるのもありがたいので、粘り強く交渉してほしいというお願いをした」と述べました
Ông nói thêm: Chúng tôi rất biết ơn nếu thuế quan được loại trừ trong các cuộc đàm phán, và cũng rất biết ơn nếu thuế suất được giảm, vì vậy chúng tôi đã yêu cầu họ kiên trì đàm phán.
小野寺政調会長 米臨時代理大使に措置の撤回求める
自民党の小野寺政務調査会長は、4日午前、党本部でアメリカのヤング臨時代理大使と会談しました
Chủ tịch Ủy ban Nghiên cứu Chính sách Đảng Dân chủ Tự do Onodera yêu cầu Đại sứ lâm thời Mỹ rút lại biện pháp. Chủ tịch Ủy ban Nghiên cứu Chính sách Đảng Dân chủ Tự do Onodera đã có cuộc hội đàm với Đại sứ lâm thời Mỹ Young tại trụ sở đảng vào sáng ngày 4.
この中で小野寺氏は、会談に先立って開かれた党の対策本部の会合で、今回の関税措置に厳しい意見が相次いだことを伝えた上で、措置の撤回を求めました
Trong đó, ông Onodera đã yêu cầu rút lại biện pháp thuế quan sau khi truyền đạt rằng trong cuộc họp của trụ sở đối sách của đảng được tổ chức trước cuộc hội đàm, đã có nhiều ý kiến nghiêm khắc liên quan đến biện pháp thuế quan lần này.
これに対し、ヤング臨時代理大使は本国に要望を伝えると応じました
Đáp lại điều này, Đại biện lâm thời Young đã trả lời rằng ông sẽ chuyển yêu cầu về nước.
このあと小野寺氏は記者団に対し「日本とアメリカは同盟国として、長い間、信頼関係をつくってきた
Sau đó, ông Onodera đã nói với các phóng viên rằng Nhật Bản và Mỹ đã xây dựng mối quan hệ tin cậy với nhau từ lâu với tư cách là các quốc gia đồng minh.
これだけの
関税をかけられることに、
強い憤りを
持っているということを
伝えた」と
述べました
Chúng tôi đã bày tỏ sự phẫn nộ mạnh mẽ về việc bị áp đặt mức thuế quan như vậy, ông nói.
【首相や閣僚 与野党からも発言相次ぐ】
石破首相「国難とも称すべき事態」党首会談へ
石破総理大臣は、衆議院内閣委員会で、トランプ政権による関税措置について「わが国は、アメリカにとって最大の投資国であり、最大の雇用も創出してきた
【Thủ tướng và các bộ trưởng, phát biểu từ cả hai đảng cầm quyền và đối lập liên tiếp】Thủ tướng Ishiba: Tình hình phải được gọi là quốc nạn - Hướng tới hội nghị thượng đỉnh các nhà lãnh đạo đảng. Thủ tướng Ishiba, tại ủy ban nội các Hạ viện, đã phát biểu về biện pháp thuế quan của chính quyền Trump rằng Nước ta là quốc gia đầu tư lớn nhất đối với Mỹ và cũng đã tạo ra nhiều việc làm nhất.
『
わが国だけ
勘弁してね』というようないいかげんなことを
言っているわけではなく、そういう
意味で
極めて遺憾であり
不本意だ」と
述べました
Chúng tôi không nói những điều vô trách nhiệm như Xin hãy tha cho đất nước chúng tôi, mà theo nghĩa đó, điều này là vô cùng đáng tiếc và không như mong muốn, ông nói.
その上で「税率の積算根拠が全く分からない
Trên cơ sở đó, Hoàn toàn không hiểu cơ sở tính toán thuế suất.
どうしてこうなるのかということは、
感情的にならず、
きちんとただして
いくことが
必要だ」と
述べ、
引き続き、
税率の
根拠を
アメリカ側にただしていくと
説明しました
Tại sao lại trở nên như thế này thì cần phải làm rõ một cách đúng đắn mà không trở nên cảm tính, và tiếp tục giải thích rằng sẽ tiếp tục làm rõ căn cứ của thuế suất với phía Mỹ.
そして「国難とも称すべき事態で、政府・与党のみならず、野党各党も含めた超党派で検討、対応する必要がある
Đây là một tình huống có thể gọi là khủng hoảng quốc gia, cần được xem xét và đối phó không chỉ bởi chính phủ và đảng cầm quyền mà còn bởi tất cả các đảng đối lập trong một nỗ lực phi đảng phái.
国、
与野党を
挙げて
取り組み、
これ以上ない
対応をして
いく」と
述べ、4
日午後の
党首会談を通じて、
与野党の
意見を
聴き、
対応に
万全を
期す考えを
強調しました
Quốc gia, bao gồm cả các đảng cầm quyền và đối lập, sẽ cùng nhau nỗ lực và thực hiện các biện pháp tốt nhất có thể, ông nhấn mạnh ý định lắng nghe ý kiến từ các đảng cầm quyền và đối lập thông qua cuộc họp lãnh đạo đảng vào chiều ngày 4 và đảm bảo thực hiện các biện pháp đầy đủ.
林官房長官「超党派で検討 対応する必要がある」
アメリカのトランプ政権の関税措置について、林官房長官は、党派を超えて検討すべき課題だとして、石破総理大臣と与野党の党首との会談で野党の意見も聴き、対応に万全を期す考えを示しました
Chánh văn phòng Nội các Hayashi: Cần xem xét và đối phó trên cơ sở lưỡng đảng Về biện pháp thuế quan của chính quyền Trump của Mỹ, Chánh văn phòng Nội các Hayashi cho rằng đây là vấn đề cần được xem xét vượt qua ranh giới đảng phái, và bày tỏ ý định lắng nghe ý kiến từ các đảng đối lập trong cuộc họp với Thủ tướng Ishiba và lãnh đạo các đảng cầm quyền và đối lập để đảm bảo đối phó một cách hoàn hảo.
林官房長官は、4日の閣議のあとの記者会見で、アメリカのトランプ政権の関税措置について「一方的な措置をとるべきでないと申し入れてきたにもかかわらずアメリカが発表したことは、極めて遺憾だ」と述べ、石破総理大臣の指示を踏まえ、関係閣僚で協力し、政府を挙げて必要な取り組みを進めていく方針を重ねて強調しました
Ông Hayashi, Chánh Văn phòng Nội các, tại cuộc họp báo sau cuộc họp nội các ngày 4, đã phát biểu rằng: Việc Mỹ công bố biện pháp áp thuế của chính quyền Trump mặc dù chúng tôi đã yêu cầu không nên thực hiện các biện pháp đơn phương là vô cùng đáng tiếc. Dựa trên chỉ thị của Thủ tướng Ishiba, ông nhấn mạnh rằng các bộ trưởng liên quan sẽ hợp tác và chính phủ sẽ tiến hành các biện pháp cần thiết.
その上で「政府・与党のみならず、野党各党を含めた超党派で検討、対応する必要がある」と述べ、石破総理大臣と与野党の党首との会談で、野党の意見も聴き、対応に万全を期す考えを示しました
Trên cơ sở đó, ông nói rằng không chỉ chính phủ và đảng cầm quyền, mà cần phải xem xét và đối phó từ cả các đảng đối lập trong một cách liên đảng phái, và thể hiện ý định đảm bảo hoàn toàn đối sách bằng cách lắng nghe ý kiến của các đảng đối lập trong cuộc gặp giữa Thủ tướng Ishiba và các lãnh đạo đảng cầm quyền và đối lập.
武藤経産相 「国益を守る観点から見直し求める」
武藤経済産業大臣は4日の閣議のあとの会見でこの関税措置が発動される今月9日までの間のアメリカへの対応を問われたのに対し「アメリカと日本はそれぞれ立場が違うが、国益をいろいろと考えながら、成すべきことを必ずや成し遂げていかなければならない」と述べ、国益を守る観点から、アメリカに措置の見直しを強く求めていく考えを改めて示しました
Bộ trưởng Kinh tế Thương mại Muto: Yêu cầu xem xét lại từ góc độ bảo vệ lợi ích quốc gia Trong cuộc họp báo sau cuộc họp nội các vào ngày 4, Bộ trưởng Kinh tế Thương mại Muto đã được hỏi về phản ứng của Nhật Bản đối với Mỹ cho đến ngày 9 tháng này khi biện pháp thuế quan này được thực thi. Ông nói: Mỹ và Nhật Bản có lập trường khác nhau, nhưng chúng ta phải hoàn thành những gì cần phải làm trong khi cân nhắc nhiều về lợi ích quốc gia. Ông một lần nữa bày tỏ ý định mạnh mẽ yêu cầu Mỹ xem xét lại biện pháp từ góc độ bảo vệ lợi ích quốc gia.
一方、経済産業省は、3日、関税措置の影響を受ける企業への資金繰り支援などを決めていますが、武藤大臣は、「国内産業への影響の把握を速やかに行いながら、追加の対応も検討していく」と述べ、国内産業への影響の大きさによっては、追加の対応も検討していく考えを示しました
Mặt khác, Bộ Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp đã quyết định hỗ trợ tài chính cho các doanh nghiệp bị ảnh hưởng bởi biện pháp thuế quan vào ngày 3, nhưng Bộ trưởng Muto đã phát biểu rằng Chúng tôi sẽ nhanh chóng nắm bắt tác động đến ngành công nghiệp trong nước và xem xét các biện pháp bổ sung, và ông cũng cho thấy ý định xem xét các biện pháp bổ sung tùy thuộc vào mức độ ảnh hưởng đến ngành công nghiệp trong nước.
江藤農相「食品産業全体 きめ細やかな情報収集」
江藤農林水産大臣は4日の閣議のあとの会見で、農林水産物と食品の輸出額が1兆5000億円まで伸びてきていることを指摘した上で「一番の輸出先は何と言ってもアメリカだ
Bộ trưởng Nông nghiệp Eto: Toàn ngành công nghiệp thực phẩm cần thu thập thông tin chi tiết Tại cuộc họp báo sau cuộc họp nội các ngày 4, Bộ trưởng Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản Eto đã chỉ ra rằng giá trị xuất khẩu nông sản và thực phẩm đã tăng lên 1,5 nghìn tỷ yên và nói rằng Thị trường xuất khẩu lớn nhất không gì khác chính là Mỹ.
そこが
非常に
高い関税を
課してくるとなれば、
非常に
影響は
ある」と
述べました
Nếu nơi đó áp đặt thuế quan rất cao, sẽ có ảnh hưởng rất lớn, ông nói.
その上で「どのような影響があるのか生産現場だけでなく食品産業全体にわたってきめ細やかな情報収集をし、資金繰りも含めてどのような対応が可能か早急に検討を進めていきたい」と述べ、国内の農林水産業や食品産業への影響を精査し、対応策の検討を進めていく考えを示しました
Trên cơ sở đó, ông đã phát biểu rằng không chỉ thu thập thông tin chi tiết về tác động đến hiện trường sản xuất mà còn trên toàn ngành công nghiệp thực phẩm, chúng tôi muốn nhanh chóng tiến hành xem xét những biện pháp có thể thực hiện, bao gồm cả việc lưu chuyển vốn và bày tỏ ý định sẽ tiến hành xem xét các biện pháp đối phó sau khi kiểm tra kỹ lưỡng tác động đến ngành nông, lâm, ngư nghiệp và công nghiệp thực phẩm trong nước.
また、トランプ大統領が日本はアメリカ産のコメに700%の関税をかけていると批判したことに関連し、コメの関税の引き下げやアメリカからの輸入拡大などの対応を考えているか問われたのに対し、江藤大臣は「いま、そのようなところに踏み込む段階ではない
Ngoài ra, liên quan đến việc Tổng thống Trump chỉ trích Nhật Bản áp thuế 700% đối với gạo Mỹ, khi được hỏi liệu có đang xem xét việc giảm thuế gạo hay mở rộng nhập khẩu từ Mỹ không, Bộ trưởng Etou cho biết: Hiện tại, chưa phải là giai đoạn để can thiệp vào những vấn đề như vậy.
まずは
影響を
しっかり分析する」と
述べました
Trước tiên, ông đã nói rằng cần phải phân tích kỹ lưỡng ảnh hưởng.
中野国交相 国際物流への影響精査
中野国土交通大臣は、閣議のあとの会見で「米国政府から一方的な関税措置が発表されたことは、私も大変遺憾に思っている」と述べました
Bộ trưởng Giao thông Vận tải Nakano đang xem xét tác động đến logistics quốc tế Bộ trưởng Giao thông Vận tải Nakano phát biểu trong cuộc họp báo sau cuộc họp Nội các rằng: Tôi cũng rất lấy làm tiếc về việc chính phủ Mỹ đã công bố các biện pháp thuế quan đơn phương.
その上で「例えば国際物流については、グローバルなサプライチェーンへの影響が想定されるが、そのほかの所管分野への影響も含めて精査、分析していく」と述べました
Ông nói thêm rằng, Ví dụ, đối với ngành logistics quốc tế, có thể dự đoán rằng sẽ có ảnh hưởng đến chuỗi cung ứng toàn cầu, nhưng chúng tôi sẽ tiếp tục xem xét và phân tích bao gồm cả ảnh hưởng đến các lĩnh vực phụ trách khác.
また、アメリカ政府が、非関税障壁として自動車関連の基準や認証の手続きに言及していることについて「わが国の基準や認証の手続きは国連の基準に合致しているものだ」と述べました
Ngoài ra, chính phủ Mỹ đã đề cập đến các tiêu chuẩn và thủ tục chứng nhận liên quan đến ô tô như là rào cản phi thuế quan, và nói rằng các tiêu chuẩn và thủ tục chứng nhận của đất nước chúng tôi phù hợp với các tiêu chuẩn của Liên Hợp Quốc.
公明 齋藤代表「この難関を乗り越えていけるかが重要」
アメリカのトランプ政権による関税措置を受けて、公明党は4日朝、政務調査会の関係部会による合同会議を開きました
Đại diện Komei, ông Saito nói: Điều quan trọng là có thể vượt qua thách thức này. Đảng Komei đã tổ chức cuộc họp chung của các tiểu ban liên quan trong Hội đồng Nghiên cứu Chính sách vào sáng ngày 4, để đối phó với các biện pháp thuế quan của chính quyền Trump ở Mỹ.
この中で、斉藤代表は「日本経済全体や個別の産業に与える影響が非常に大きい
Trong số này, đại diện Saito cho biết Tác động đến toàn bộ nền kinh tế Nhật Bản và từng ngành công nghiệp là rất lớn.
私の
地元は
自動車産業が
盛んな
広島だが、
私のもとにも
心配の
声が
寄せられている
Quê hương tôi là Hiroshima, nơi ngành công nghiệp ô tô phát triển mạnh, nhưng cũng có những lo ngại được gửi đến tôi.
いかに
この難関を
乗り越えていけるかが
重要であり、われわれとして
何ができるか
議論したい」と
述べました
Làm thế nào để vượt qua được thử thách này là rất quan trọng và tôi muốn thảo luận về những gì chúng ta có thể làm.
そして、会議では、外務省や経済産業省の担当者から関税措置の内容などについて説明を受け、出席者からは、経済への影響など状況を的確に把握することや、各国との緊密な連携を求める意見などが出されました
Và trong cuộc họp, các đại diện từ Bộ Ngoại giao và Bộ Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp đã giải thích về nội dung của các biện pháp thuế quan, và những người tham dự đã đưa ra ý kiến về việc nắm bắt chính xác tình hình như ảnh hưởng đến kinh tế, cũng như yêu cầu hợp tác chặt chẽ với các quốc gia khác.
立民 野田代表「総理みずから じか談判を」
立憲民主党の野田代表は、記者会見で「これまで外務大臣や経済産業大臣がアメリカ側と交渉してきたことが、トランプ大統領にあがっているのか
Lãnh đạo Đảng Dân chủ Lập hiến Noda: Thủ tướng nên tự mình đàm phán trực tiếp Lãnh đạo Đảng Dân chủ Lập hiến Noda đã phát biểu trong cuộc họp báo rằng Cho đến nay, việc Bộ trưởng Ngoại giao và Bộ trưởng Kinh tế, Thương mại và Công nghiệp đã đàm phán với phía Mỹ có được báo cáo lên Tổng thống Trump hay không.
日本の
主張が
大統領に
届いていないのではないかと
心配している」と
述べました
Tôi lo lắng rằng ý kiến của Nhật Bản có thể chưa đến được với Tổng thống, ông nói.
その上で「石破総理みずからが、先頭に立って、じか談判し、日本の基本的な姿勢を示すことが大事ではないか
Trên cơ sở đó, Chính Thủ tướng Ishiba đứng đầu, trực tiếp đàm phán, thể hiện lập trường cơ bản của Nhật Bản là điều quan trọng.
もし訪米するなら、
それを
妨げるものではないし、
少なくとも電話会談は、
早めにした
方がいい」と
述べました
Nếu đến thăm Mỹ thì không có gì ngăn cản, ít nhất là nên tiến hành cuộc điện đàm sớm hơn.
また「さまざまな分野に影響が出てくるので、政府は、省庁横断的なチームを作り、総力を挙げて交渉すべきだ
Ngoài ra, vì ảnh hưởng sẽ lan rộng đến nhiều lĩnh vực khác nhau, chính phủ nên thành lập một đội ngũ liên ngành và đàm phán với toàn lực.
『
日本を
例外扱いしてほしい』と
言っていてもきりがないので、
ほかの
国に
呼びかけながら、
国際協調路線の
先頭に
立つ構えを
示すべきだ」と
指摘しました
Khi nói rằng muốn Nhật Bản được đối xử ngoại lệ thì không có điểm dừng, nên cần phải kêu gọi các quốc gia khác và thể hiện tư thế đứng đầu trong đường lối hợp tác quốc tế.