大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がレッド
ソックス戦に
出場しヒット
2本を
打って
連続試合ヒットを「
8」に
伸ばしたものの
チームは
逆転負けしました
Cầu thủ Shohei Ohtani của đội Dodgers tại giải Major League đã ra sân trong trận đấu với Red Sox, ghi được 2 cú đánh và nâng chuỗi trận có cú đánh thành công liên tiếp lên con số 8, tuy nhiên đội vẫn để thua ngược.
ドジャースは27日、相手の本拠地ボストンでレッドソックスとの3連戦の最終戦に臨み、前の試合でホームランを打っている大谷選手は2番・指名打者で先発出場しました
Vào ngày 27, Dodgers đã thi đấu trận cuối cùng trong loạt 3 trận với Red Sox tại sân nhà của đối thủ ở Boston. Cầu thủ Ohtani, người đã đánh homerun trong trận đấu trước, ra sân từ đầu ở vị trí thứ 2 với vai trò cầu thủ đánh chỉ định.
レッドソックスの先発はワールドシリーズを制覇した去年のチームメート、ビューラー投手で、大谷選手は第1打席フォアボールのあと、1点を追う3回の第2打席は、ツーアウト一塁の場面で甘く入ったカットボールを見逃さずセンター前に運んで8試合連続のヒットでチャンスを広げました
Người ném bóng xuất phát của Red Sox là cầu thủ ném bóng Buehler, đồng đội của năm ngoái đã giành chức vô địch World Series. Ở lượt đánh đầu tiên, cầu thủ Ohtani nhận được một cú phát bóng bốn. Đến lượt đánh thứ hai ở hiệp ba, khi đội đang bị dẫn trước một điểm với hai lần loại và một người ở vị trí nhất, anh không bỏ lỡ quả bóng cắt đi vào vùng ngọt và đánh thẳng ra trung tâm sân, kéo dài chuỗi trận ghi điểm liên tiếp lên tám và mở rộng cơ hội cho đội.
このあとチームは1対1の同点に追いつきました
Sau đó, đội đã gỡ hòa 1-1.
4回に3対1とリードしたあとツーアウト一塁の場面で第3打席がまわり、アウトコース低めの変化球を引っぱってライトへ2打席連続のヒットをマークし7試合ぶりの複数安打としました
Sau khi dẫn trước 3-1 ở hiệp thứ 4, đến lượt đánh thứ 3 trong tình huống haiアウト và một người trên base, anh đã kéo cú ném biến hóa thấp ở phía ngoài sang phải, ghi liên tiếp cú hit thứ hai trong hai lượt đánh và đạt được trận đấu đầu tiên sau 7 trận với nhiều cú hit.
その後、3対4と逆転され追う立場になったドジャースは6回ワンアウト二塁のチャンスで大谷選手に打席が回りますがここは空振りの三振、8回はノーアウト一塁二塁の場面で大きな当たりを見せたもののレフトフライでした
Sau đó, Dodgers bị lội ngược dòng với tỷ số 3-4 và trở thành bên phải bám đuổi. Ở lượt đánh thứ sáu, khi chỉ còn một out và có cơ hội với runner ở vị trí thứ hai, đến lượt Otani vào sân đánh, nhưng anh đã bị strikeout. Ở hiệp tám, khi không có out với runner ở vị trí thứ nhất và thứ hai, Otani đã đánh một cú bóng mạnh nhưng bị bắt bởi cầu thủ ngoài trái.
大谷選手はこの試合4打数2安打、フォアボール1つという内容でした
Cầu thủ Ohtani trong trận đấu này đã có 2 cú đánh trúng bóng trong 4 lần đánh và nhận được 1 lần đi bộ.
試合はドジャースが3対4で敗れてレッドソックスとの3連戦1勝2敗と負け越しました
Dodgers đã thua trận với tỷ số 3-4 và kết thúc loạt 3 trận với Red Sox với thành tích 1 thắng 2 thua.
一方、レッドソックスの吉田正尚選手は、5番・指名打者で出場し3打数ノーヒットで8回に代打が送られて交代しました
Trong khi đó, cầu thủ Yoshida Masataka của Red Sox ra sân ở vị trí thứ 5 với vai trò cầu thủ đánh chỉ định, nhưng không ghi được cú đánh nào trong 3 lượt và đã được thay ra bằng một cầu thủ dự bị ở hiệp 8.
大谷 30日レッズ戦で先発へ 当面は水曜に登板
大谷選手は、現地30日の水曜日にシンシナティで行われるレッズ戦で今シーズン7試合目となる先発登板に臨み、復帰後最長の4イニングを投げる予定です
Ohtani sẽ ra sân với tư cách là người ném bóng chính trong trận đấu với Reds vào ngày 30. Trước mắt, anh ấy sẽ thi đấu vào các ngày thứ Tư. Vào ngày thứ Tư, 30 tại địa phương, Ohtani dự kiến sẽ có lần ra sân thứ 7 trong mùa giải này, đối đầu với Reds tại Cincinnati, và dự kiến sẽ ném bóng trong 4 hiệp – thời gian dài nhất kể từ khi anh ấy trở lại.
前回登板から中8日での先発登板となりますが、その狙いとしてドジャースのロバーツ監督は27日の試合前、翌日の木曜日に試合がなく休養に充てられることを強調しました
Sau 8 ngày kể từ lần ra sân trước, anh ấy lại được xếp làm người ném bóng chính. Về ý đồ này, huấn luyện viên Roberts của Dodgers đã nhấn mạnh trước trận đấu ngày 27 rằng ngày hôm sau, thứ Năm, không có trận đấu nào nên có thể dành thời gian nghỉ ngơi.
大谷選手はここまで登板翌日は20打数2安打で打率1割、ホームラン1本となっていて、アメリカメディアの間では「登板の疲れがバッティングに影響しているのではないか」と指摘されています
Cho đến nay, vào ngày sau khi Ohtani ra sân ném bóng, anh ấy chỉ đạt 2 cú đánh trong 20 lần đánh bóng, với tỷ lệ đánh trúng là 10% và 1 cú home run. Truyền thông Mỹ đã chỉ ra rằng có thể sự mệt mỏi sau khi ném bóng đang ảnh hưởng đến khả năng đánh bóng của anh ấy.
ドジャースはその先2週も木曜日に試合が組まれないためロバーツ監督は「翔平は来週も水曜に投げて木曜は休む
Dodgers không có trận đấu nào được sắp xếp vào thứ Năm trong hai tuần tới, nên HLV Roberts nói: Shohei sẽ ném bóng vào thứ Tư tuần sau và nghỉ vào thứ Năm.
今後はその
パターンになるだろう」と
話し、
当面は
中6日で
水曜日に
登板させる
方針を
示しました
Anh ấy nói: Từ giờ trở đi có lẽ sẽ theo mô hình đó và cho biết trước mắt sẽ cho anh ấy ra sân vào thứ Tư với chu kỳ 6 ngày nghỉ.
ロバーツ監督は「体にどれだけ負担をかけているかを考慮して、最良のパフォーマンスを発揮してもらうための判断だ
Huấn luyện viên Roberts nói: Đây là quyết định nhằm giúp cầu thủ phát huy tốt nhất phong độ của mình, sau khi đã cân nhắc đến mức độ gánh nặng mà cơ thể phải chịu đựng.
翔平が
最もいい
状態でいられるようにサポートしたい」と
説明しました
Tôi muốn hỗ trợ để Shohei có thể ở trong trạng thái tốt nhất.
また、大谷選手はここまで短いイニングを投げるいわゆる「オープナー」として登板し、大谷選手のあとには「第2先発」といわれる別の先発ピッチャーが登板して長いイニングを投げていました
Ngoài ra, cầu thủ Otani đã ra sân với vai trò gọi là opener, nghĩa là ném trong một số hiệp ngắn, và sau Otani thì một pitcher khởi đầu khác, được gọi là người ném bóng thứ hai, sẽ lên ném và đảm nhận các hiệp dài hơn.
ロバーツ監督は大谷選手の登板するイニングが増えることから、今後は「第2先発」を用意せず、リリーフ陣がマウンドに上がることを明らかにしました
Huấn luyện viên Roberts đã tiết lộ rằng, do số hiệp ném của cầu thủ Ohtani sẽ tăng lên, nên từ nay trở đi sẽ không chuẩn bị người ném thứ hai, mà các cầu thủ ném cứu trợ sẽ lên ném.
ドジャースはサイ・ヤング賞を2回受賞した実績のあるスネル投手もけが人リストから復帰間近で、ロバーツ監督によりますとスネル投手の復帰後は大リーグで一般的な5人の先発ローテーションではなく、大谷選手も含めて6人でのローテーションを組む予定だということです
Theo huấn luyện viên Roberts, đội Dodgers dự kiến sẽ sử dụng một hệ thống xoay vòng với sáu cầu thủ ném bóng, bao gồm cả Otani, thay vì hệ thống xoay vòng năm người phổ biến ở Giải Bóng chày Nhà nghề Mỹ, sau khi cầu thủ ném bóng Snell - người từng hai lần giành giải thưởng Cy Young - sắp trở lại từ danh sách chấn thương.