大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がツインズ
戦に
出場し、
日本選手で
初めてと
なる4試合連続ホームランを
打ちました
Cầu thủ Shohei Ohtani của đội Dodgers tại giải Major League đã ra sân trong trận đấu với Twins và trở thành cầu thủ Nhật Bản đầu tiên ghi homerun trong 4 trận liên tiếp.
また、
この試合には
山本由伸投手が
後半戦最初の
先発登板に
臨み、
8つの
三振を
奪って
5回を
3失点にまとめましたが、
勝ち
負けはつきませんでした
Ngoài ra, trong trận đấu này, pitcher Yamamoto Yoshinobu đã ra sân với tư cách là người ném chính đầu tiên của giai đoạn sau, ghi được 8 cú strikeout và chỉ để thua 3 điểm trong 5 hiệp, nhưng không giành được chiến thắng hay thất bại.
ドジャースは22日、本拠地のロサンゼルスでツインズと対戦し、3試合連続でホームランを打っている大谷選手は2番・指名打者で先発出場しました
Vào ngày 22, Dodgers đã đối đầu với Twins trên sân nhà ở Los Angeles, và cầu thủ Ohtani, người đã đánh homerun trong 3 trận liên tiếp, đã ra sân từ vị trí thứ hai với vai trò là cầu thủ đánh chỉ định.
大谷選手は4打席ノーヒットで迎えた9回、5点を追う第5打席、2アウト三塁の場面でアウトコース低めのスプリットを完璧に捉え、逆方向の左中間スタンドへ4試合連続ホームランとなる36号ツーランを打ちました
Ở lượt đánh thứ 5 trong hiệp 9, khi đội còn kém 5 điểm và có 2 out với một người ở vị trí ba, cầu thủ Ohtani, người đã không có cú đánh nào trong 4 lượt trước, đã hoàn toàn bắt trúng quả bóng split ở góc thấp ngoài và đánh cú homerun thứ 36 trong 4 trận liên tiếp về phía khán đài trái-trung tâm, ghi được hai điểm.
4試合連続のホームランは日本選手では初めてで、今シーズン、ピッチャーで登板した翌日にホームランを打つのは初めてです
Bốn trận liên tiếp đánh home run là lần đầu tiên đối với một cầu thủ Nhật Bản, và đây cũng là lần đầu tiên trong mùa giải này anh ấy đánh home run vào ngày hôm sau khi ra sân với tư cách là pitcher.
打球速度は173キロ、飛び距離が123メートル、この1打でナショナルリーグ、ホームランランキングのトップに再び並びました
Tốc độ bóng đạt 173 km/h, khoảng cách bay là 123 mét, với cú đánh này anh ấy một lần nữa vươn lên dẫn đầu bảng xếp hạng homerun của National League.
大谷選手は5打数1安打2打点でした
Cầu thủ Ohtani đã có 1 cú đánh trúng và 2 điểm RBI trong 5 lần đánh bóng.
デュラン投手「彼に打たれたホームランなら受け入れる」
4試合連続となる大谷選手の今シーズン36号は、ツインズの抑え、デュラン投手の161キロのスプリットを捉えたあたりでした
Nếu là cú homerun bị đánh bởi anh ấy thì tôi chấp nhận được – Cú homerun thứ 36 trong mùa giải năm nay của cầu thủ Ohtani, cũng là trận thứ 4 liên tiếp, đã được thực hiện khi anh đánh trúng cú split bóng 161 km/h của pitcher chốt trận Duran của Twins.
デュラン投手が今シーズンホームランを打たれたのはこれが初めてで、試合後、「狙ったところに投げられたが、彼のスイングが上回った
Đây là lần đầu tiên trong mùa giải này mà pitcher Durán bị đánh trúng home run, sau trận đấu anh nói: Tôi đã ném bóng vào đúng vị trí nhắm đến, nhưng cú vung gậy của anh ấy đã vượt trội hơn.
彼はメジャーで
一番の
選手だ
Anh ấy là cầu thủ giỏi nhất ở giải Major.
ほかの
選手はいやだが
彼に
打たれたホームランなら
受け
入れる」とお
手上げの
様子でした
Tôi không thích bị các cầu thủ khác đánh trúng, nhưng nếu là cú homerun bị anh ấy đánh thì tôi cũng chấp nhận, dường như tôi đã hết cách.
大谷選手はこれがピッチャーとしての復帰後、登板翌日の初のホームランとなりました
Đây là lần đầu tiên sau khi quay lại làm pitcher, cầu thủ Otani đã ghi được homerun vào ngày hôm sau khi ra sân.
この試合の前まで登板翌日は15打数1安打と成績が上がっておらず、アメリカメディアの間では「登板の疲れがバッティングに影響しているのではないか」と指摘されていましたが、そうした不安を軽減するひと振りとなりました
Trước trận đấu này, thành tích đánh bóng của anh vào ngày sau khi ra sân ném bóng chỉ là 1 cú đánh trúng trong 15 lần đánh, và truyền thông Mỹ đã chỉ ra rằng có lẽ sự mệt mỏi sau khi ném bóng đã ảnh hưởng đến khả năng đánh bóng của anh. Tuy nhiên, cú đánh này đã phần nào xua tan những lo ngại đó.
ロバーツ監督は試合後、「彼は毎日役割を果たしてくれている」とした上で、「まだバッティングに登板の影響があるかどうかを判断するのは早い
Sau trận đấu, HLV Roberts cho biết: Cậu ấy luôn hoàn thành vai trò của mình mỗi ngày, đồng thời nhấn mạnh: Còn quá sớm để đánh giá liệu việc lên ném bóng có ảnh hưởng đến khả năng đánh bóng hay không.
きょうはいい
兆候が
見えたので、
外野からの
声に
流されずに
自分たちで
見極めていきたい」と
冷静に
話していました
Hôm nay đã xuất hiện những dấu hiệu tích cực, nên chúng tôi muốn tự mình đánh giá mà không bị dao động bởi những ý kiến từ bên ngoài – anh ấy đã bình tĩnh nói như vậy.
大谷これまで10回の3試合連続ホームラン11回目で4試合連続に
大谷選手はエンジェルス時代も含めてこれまでにあわせて10回、3試合連続ホームランを記録していて、11回目となった今回、初めて4試合連続に記録を伸ばしました
Ohtani đã từng ghi nhận 10 lần liên tiếp 3 trận liên tục có home run, và lần thứ 11 này, anh đã lần đầu tiên kéo dài thành tích lên 4 trận liên tiếp có home run, bao gồm cả thời gian thi đấu cho Angels.
3試合連続ホームランは、日本選手では松井秀喜さんがヤンキース時代の2004年と2007年に記録していますが、4試合連続は日本選手で初めてです
Ba trận liên tiếp đánh home run thì cầu thủ Nhật Bản Matsui Hideki đã từng lập được thành tích này vào năm 2004 và 2007 khi còn thi đấu cho Yankees, nhưng bốn trận liên tiếp thì đây là lần đầu tiên một cầu thủ Nhật Bản làm được.
大リーグ記録は8試合連続で、元マリナーズのケン・グリフィーさんや元ヤンキースのドン・マッティングリーさん、元パイレーツのデール・ロングさんがそれぞれ記録しています
Kỷ lục của giải Major League là 8 trận liên tiếp, được ghi nhận bởi Ken Griffey, cựu cầu thủ Mariners, Don Mattingly, cựu cầu thủ Yankees, và Dale Long, cựu cầu thủ Pirates.
また、現役選手最多はエンジェルスのトラウト選手で、2022年に7試合連続ホームランを記録しています
Ngoài ra, cầu thủ đang thi đấu có số lần nhiều nhất là Trout của đội Angels, người đã lập kỷ lục với 7 trận liên tiếp đánh homerun vào năm 2022.
山本由伸後半戦最初の先発5回3失点8奪三振勝ち負けつかず
この試合には、ここまで8勝7敗、防御率2点台を維持している山本投手が後半戦最初の先発マウンドに上がり、5回まで投げて8つの三振を奪いましたが、3点を失い、同点の場面でマウンドを降りました
Yamamoto Yoshinobu có trận ra sân đầu tiên ở nửa sau mùa giải, ném 5 hiệp, để thua 3 điểm, đạt 8 lần strikeout, không quyết định thắng thua. Trong trận đấu này, Yamamoto - người đã có thành tích 8 thắng 7 thua và duy trì ERA ở mức 2 trong mùa giải này - đã lên ném chính ở trận đầu tiên của nửa sau mùa giải, ném đến hết hiệp 5 với 8 lần strikeout, nhưng để thua 3 điểm và rời sân khi tỷ số đang hòa.
球数は101球、打たれたヒットが5本、フォアボールが1つで、防御率は2
Số lượng bóng ném là 101, bị đánh 5 cú hit, có 1 lần đi bộ và ERA là 2.
55となりました
ドジャースは、この日もリリーフピッチャーがふんばれず、7対10で敗れ、山本投手に勝ち負けはつきませんでした
Các cầu thủ ném bóng tiếp sức của Dodgers ngày hôm nay cũng không thể trụ vững, đội đã thua với tỉ số 7-10 và không có kết quả thắng thua nào được ghi cho Yamamoto.
山本由伸「1失点で乗り切りたかった」
山本投手は2回に味方のエラーで1点を失ったあと、タイムリーツーベースでさらに2点を失った場面を振り返り、「なんとか1失点で乗り切りたかった
Yamamoto Yoshinobu nói: Tôi muốn vượt qua chỉ với 1 điểm bị mất. Sau khi mất 1 điểm do lỗi của đồng đội ở hiệp 2, anh nhìn lại tình huống để mất thêm 2 điểm do cú đánh hai base kịp thời và nói: Tôi đã muốn bằng cách nào đó chỉ để mất 1 điểm.
そこ">あそこを
抑えていたら
試合の
流れも
変わったかなと
思う」と
肩を
落としました
Tôi nghĩ rằng nếu lúc đó kiểm soát được chỗ đó thì có lẽ cục diện trận đấu cũng đã thay đổi, anh ấy nói với vẻ thất vọng.
2点タイムリーツーベースは9番のバスケス選手に甘く入ったスプリットを打たれました
Cú đánh hai điểm kịp thời là do cầu thủ số 9, Vázquez, đã đánh trúng cú ném split đi vào vùng dễ đánh.
この一球について「もっと低めを狙って投げたが少しストライクゾーンに残ってしまった
Tôi đã cố gắng ném bóng thấp hơn, nhưng bóng lại nằm lại một chút trong khu vực strike.
すごく
悔いの
残る
1球だ」と
反省していました
Anh ấy đã tự kiểm điểm và nói: Đó là một cú ném mà tôi thực sự hối tiếc.
一方で、3回以降はストレート主体のピッチングで無失点に抑えていて、「スプリットをケアされていたのでストレートでしっかり攻めていけた
Mặt khác, từ hiệp thứ 3 trở đi, anh đã giữ sạch lưới nhờ chủ yếu sử dụng bóng thẳng, và nói rằng: Vì đối phương đã cảnh giác với cú split, nên tôi đã mạnh dạn tấn công bằng bóng thẳng.
5回までは
絶対に
投げたい
気持ちがあって、
本当に
最低限だがそこまで
行けたことはよかったところだと
思う」と
前向きに
話していました
Tôi đã cảm thấy thực sự muốn ném ít nhất là đến lần thứ 5, và dù chỉ là mức tối thiểu nhưng tôi nghĩ mình đã làm được điều đó nên tôi cảm thấy tích cực.