20日に
投票が
行われた
第27回参議院">
参議院選挙">
選挙。
Cuộc bầu cử Thượng viện lần thứ 27 đã được tổ chức vào ngày 20.
125の
席">
議席をめぐって
争われ、
各党の
獲得議席が
決まりま
した。
125 ghế đã được tranh giành và số ghế mà các đảng giành được đã được quyết định.
自民・公明両党は過数">半数の議席を維持できず衆議院に続き参議院でも少数与党となりました。
Cả hai đảng Tự do Dân chủ và Công minh đều không thể duy trì quá bán số ghế, và sau Hạ viện, họ cũng trở thành đảng cầm quyền thiểu số tại Thượng viện.
石破総理大臣">
大臣は
比較第1
党としての
責任は
重いとして
総理大臣を
続投する
意向で
21日に
正式に
表明する
見通しです。
Thủ tướng Ishiba dự kiến sẽ chính thức bày tỏ ý định tiếp tục giữ chức Thủ tướng vào ngày 21, cho rằng trách nhiệm của đảng lớn nhất là rất nặng nề.
【地図から】選挙区や開票所ごとの新">最新状況
地図をクリックすると、選挙区の当選・当選確実の情報や開票所ごとの開票状況を見ることができます。
Khi bạn nhấp vào bản đồ tình hình mới nhất, bạn có thể xem thông tin về các ứng cử viên đã trúng cử hoặc chắc chắn trúng cử trong từng khu vực bầu cử, cũng như tình hình kiểm phiếu tại từng điểm bỏ phiếu.
「
選挙区」と「
開票所」の
情報をタブを
切り替えて、ご
覧ください。
Vui lòng chuyển đổi giữa các tab để xem thông tin về khu vực bầu cử và điểm kiểm phiếu.
【全確定】各党の獲得議席
125の議席をめぐって争われた参議院選挙は各党の獲得議席が決まりました。
Cuộc bầu cử Thượng viện, nơi các đảng tranh giành 125 ghế, đã xác định số ghế mà từng đảng giành được.
▽自民党:選挙区で27、例">比例代表で12のあわせて39議席
▽立憲民主党:選挙区で15、比例代表で7のあわせて22議席
▽国民">国民民主党:選挙区で10、比例代表で7のあわせて17議席
▽参政党:選挙区で7、比例代表で7議席のあわせて14議席
▽公明党:選挙区で4、比例代表で4のあわせて8議席
▽本">日本維新の会:選挙区で3、比例代表で4のあわせて7議席
▽共産党:選挙区で1、比例代表で2のあわせて3議席
▽れいわ新選組:比例代表で3議席
▽日本保守党:比例代表で2議席
▽社民党:比例代表で1議席
▽チームみらい:比例代表で1議席
▽無所属:選挙区で8議席
当選者は、まだすべて確定していません。
▽Đảng Dân chủ Tự do: 27 ghế tại khu vực bầu cử, 12 ghế theo đại diện tỷ lệ, tổng cộng 39 ghế ▽Đảng Dân chủ Lập hiến: 15 ghế tại khu vực bầu cử, 7 ghế theo đại diện tỷ lệ, tổng cộng 22 ghế ▽Đảng Dân chủ Quốc dân: 10 ghế tại khu vực bầu cử, 7 ghế theo đại diện tỷ lệ, tổng cộng 17 ghế ▽Đảng Sansei: 7 ghế tại khu vực bầu cử, 7 ghế theo đại diện tỷ lệ, tổng cộng 14 ghế ▽Đảng Công Minh: 4 ghế tại khu vực bầu cử, 4 ghế theo đại diện tỷ lệ, tổng cộng 8 ghế ▽Đảng Nippon Ishin no Kai: 3 ghế tại khu vực bầu cử, 4 ghế theo đại diện tỷ lệ, tổng cộng 7 ghế ▽Đảng Cộng sản: 1 ghế tại khu vực bầu cử, 2 ghế theo đại diện tỷ lệ, tổng cộng 3 ghế ▽Reiwa Shinsengumi: 3 ghế theo đại diện tỷ lệ ▽Đảng Bảo thủ Nhật Bản: 2 ghế theo đại diện tỷ lệ ▽Đảng Xã hội Dân chủ: 1 ghế theo đại diện tỷ lệ ▽Team Mirai: 1 ghế theo đại diện tỷ lệ ▽Ứng viên độc lập: 8 ghế tại khu vực bầu cử Người trúng cử vẫn chưa được xác định hoàn toàn.
自民 比例代表12議席にとどまる 過去最少に並ぶ
自民党の比例代表の獲得議席は12議席にとどまり、15年前、2010年の選挙と並び最も少なくなりました。
Số ghế đại diện tỷ lệ của Đảng Dân chủ Tự do chỉ dừng lại ở 12 ghế, bằng với mức thấp nhất trong quá khứ. Số ghế đại diện tỷ lệ mà Đảng Dân chủ Tự do giành được chỉ là 12, ngang bằng với cuộc bầu cử cách đây 15 năm, vào năm 2010, và đây là con số thấp nhất từ trước đến nay.
公明 8議席にとどまる 過去最少に
公明党は8議席にとどまり、これまでで最も少なかった15年前、2010年の9議席を下回り、過去最少となりました。
Công Minh chỉ giành được 8 ghế, thấp nhất từ trước đến nay. Đảng Công Minh chỉ dừng lại ở 8 ghế, thấp hơn mức thấp nhất trước đây là 9 ghế vào năm 2010, cách đây 15 năm, và đây là con số thấp nhất từ trước đến nay.
立民 改選議席の22議席確保
立憲民主党は改選議席の22議席を確保しました。
Đảng Dân chủ Lập hiến đã bảo đảm được 22 ghế trong số các ghế được bầu lại.
共産 3議席にとどまり単独法案提出不可に
共産党は改選議席の7を下回る3議席にとどまりました。
Đảng Cộng sản chỉ giành được 3 ghế, thấp hơn 7 ghế cần thiết để đề xuất dự luật riêng lẻ.
非改選の
議席を
合わせても
7議席となり、
参議院では
単独で
法案を
提出することができなくなります。
Ngay cả khi cộng cả số ghế không phải bầu lại, tổng cộng cũng chỉ có 7 ghế, nên trong Thượng viện sẽ không thể tự mình đề xuất dự luật.
【解説】与党 過半数割れ 今後">今後は
21日「おはよう日本」6時台で放送。
【Giải thích】Đảng cầm quyền mất đa số. Trong thời gian tới, sẽ được phát sóng vào khung giờ 6 giờ sáng ngày 21 trên chương trình Chào buổi sáng Nhật Bản.
(データ放送ではご覧になれません)
Q。
Bạn không thể xem trên phát sóng dữ liệu
与党過半数割れに。
Liên minh cầm quyền mất đa số.
結果を
どう見る?
A。
Làm thế nào để xem kết quả? A
(
政治部・
西井建介記者)
与党にとっては非常に厳しい結果と言えます。
Đây có thể nói là một kết quả vô cùng nghiêm khắc đối với đảng cầm quyền.
石破総理は
過半数の
維持に
必要な
50議席を「
必達目標」としていましたが、
届きませんでした。
Thủ tướng Ishiba đã đặt mục tiêu bắt buộc phải đạt được là 50 ghế cần thiết để duy trì đa số, nhưng đã không đạt được.
石破総理は
続投の
意向ですが、
衆参両院で
過半数を
失い、
政権運営は
ますます厳しく
なる見通しです。
Thủ tướng Ishiba có ý định tiếp tục tại vị, nhưng do đã mất quá bán ở cả Hạ viện và Thượng viện, việc điều hành chính phủ dự kiến sẽ ngày càng trở nên khó khăn hơn.
これに対し国民民主党と参政党は大幅に議席を増やしましたが、的">比較的若い世代を中心">中心に支持を広げ、自民党の従来の支持者の一部">一部も取り込んだものとみられます。
Đáp lại điều này, Đảng Dân chủ Quốc dân và Đảng Tham chính đã tăng đáng kể số ghế, mở rộng sự ủng hộ chủ yếu trong thế hệ trẻ và dường như cũng thu hút được một bộ phận những người ủng hộ truyền thống của Đảng Dân chủ Tự do.
日本保守党や
政治団体">
団体「チームみらい」も
初めて
比例代表で
議席を
獲得しまして、
有権者の
支持動向が
分散したことも
今回の
選挙の
特徴と
言えそうです。
Đảng Bảo thủ Nhật Bản và tổ chức chính trị Nhóm Mirai cũng lần đầu tiên giành được ghế theo hình thức đại diện tỷ lệ, có thể nói rằng một đặc điểm của cuộc bầu cử lần này là xu hướng ủng hộ của cử tri đã phân tán.
Q。
与野党はどう
臨む?
A。
Các đảng cầm quyền và đối lập sẽ đối phó như thế nào?
(
政治部・
西井建介記者)
まず与党ですが、予算案や法案を成立させるためには引き続き野党の力">協力が不可欠です。
Trước hết, về phía đảng cầm quyền, để thông qua dự thảo ngân sách và các dự luật thì sự hợp tác của các đảng đối lập vẫn là điều không thể thiếu.
石破総理大臣は
政策ごとに
野党との
合意形成">
形成を
図って
いくことを
模索する
方針">
方針で、
通常国会で
今年度予算を
成立させた
経験などを
踏まえ、
政治を
前に
進めていきたい
考えです。
Thủ tướng Ishiba có chủ trương tìm kiếm việc xây dựng sự đồng thuận với các đảng đối lập cho từng chính sách, và dựa trên kinh nghiệm đã thông qua ngân sách năm nay tại kỳ họp Quốc hội thường kỳ, ông mong muốn thúc đẩy nền chính trị tiến về phía trước.
一方の野党ですが、立憲民主党の野田代表は「民意は石破政権に明確に『ノー』という意思表示を示した」と述べていまして、対決姿勢を強める構えです。
Trong khi đó, về phía phe đối lập, ông Noda - Chủ tịch Đảng Dân chủ Lập hiến Nhật Bản - phát biểu rằng: Ý chí của người dân đã thể hiện rõ ràng sự phản đối đối với chính quyền Ishiba, cho thấy lập trường đối đầu sẽ càng trở nên cứng rắn hơn.
ただ、
衆議院で
少数与党の
状況でも、
野党が
必ずしも
足並みをそろえて
与党と
対じしていたとは
言えませんので、
今回の
選挙結果を
受けて
野党が
一枚岩となって
政権交代を
迫っていく
方向となるかは
見通せません。
Tuy nhiên, ngay cả trong tình hình đảng cầm quyền là thiểu số tại Hạ viện, cũng không thể nói rằng các đảng đối lập luôn đoàn kết để đối đầu với đảng cầm quyền, nên chưa thể dự đoán được liệu kết quả cuộc bầu cử lần này có dẫn đến việc các đảng đối lập hợp lực thành một khối thống nhất để thúc đẩy việc chuyển giao quyền lực hay không.
与野党双方が
互いの
出方を
探りながら、
今後の
戦略">
戦略を
練っていくことになりそうです。
Có vẻ như cả hai bên, đảng cầm quyền và phe đối lập, sẽ tiếp tục thăm dò độngき của nhau và xây dựng chiến lược cho tương lai.
==議席状況・投票率など【詳しく】==
自民・公明 過半数割れ確実 衆議院に続き少数与党に
自民・公明両党は選挙前の66議席から大幅に減らし、目標としていた過半数の維持に必要な50議席に届かず、衆議院に続き参議院でも少数与党となりました。
==Tình hình số ghế・Tỷ lệ bỏ phiếu【Chi tiết】== Chắc chắn liên minh LDP và Komeito mất đa số, trở thành liên minh thiểu số tại Thượng viện sau Hạ viện. Hai đảng LDP và Komeito đã giảm mạnh số ghế từ 66 ghế trước bầu cử, không đạt được mục tiêu duy trì đa số là 50 ghế, và sau Hạ viện, họ cũng trở thành liên minh thiểu số tại Thượng viện.
自民党を
中心とした
政権が
衆参両院で
過半数を
割り込むのは
1955年の
結党以来、
初めてのことになります。
Đây là lần đầu tiên kể từ khi thành lập vào năm 1955, chính quyền do Đảng Dân chủ Tự do làm trung tâm bị mất đa số ở cả Hạ viện và Thượng viện.
選挙区75議席 すべて決まる
参議院選挙は選挙区の75の議席がすべて決まりました。
Tất cả 75 ghế khu vực bầu cử đã được quyết định, trong cuộc bầu cử Thượng viện, toàn bộ 75 ghế khu vực bầu cử đã được xác định.
▽自民党:27議席
▽立憲民主党:15議席
▽国民民主党:10議席
▽参政党:7議席
▽公明党:4議席
▽日本維新の会:3議席
▽共産党:1議席
▽無所属:8議席
【全国32の“1人区”】自民は半減の14議席
全国32のいわゆる1人区は、勝敗がすべて決まりました。
▽Đảng Dân chủ Tự do: 27 ghế ▽Đảng Dân chủ Lập hiến: 15 ghế ▽Đảng Dân chủ Quốc dân: 10 ghế ▽Đảng Tham chính: 7 ghế ▽Đảng Công minh: 4 ghế ▽Đảng Duy tân Nhật Bản: 3 ghế ▽Đảng Cộng sản: 1 ghế ▽Không thuộc đảng phái: 8 ghế 【32 khu vực bầu cử “một ghế” trên toàn quốc】 Đảng Dân chủ Tự do chỉ còn một nửa với 14 ghế. Ở 32 khu vực bầu cử một ghế trên toàn quốc, kết quả thắng thua đã được xác định hoàn toàn.
自民党は前回・3年前の28議席から半減となる14議席にとどまり、2016年の選挙で1人区がいまの32になって以来、最も少なくなりました。
Đảng Dân chủ Tự do chỉ giành được 14 ghế, giảm một nửa so với 28 ghế ba năm trước, và đây là số ghế ít nhất kể từ khi số khu vực bầu cử đơn nhất trở thành 32 vào cuộc bầu cử năm 2016.
一方、野党側は
▽立憲民主党が前回より6議席多い8議席。
Mặt khác, phía các đảng đối lập, Đảng Dân chủ Lập hiến đã giành được 8 ghế, nhiều hơn 6 ghế so với lần trước.
▽国民民主党が前回より2議席多い3議席。
Đảng Dân chủ Quốc dân giành được 3 ghế, nhiều hơn 2 ghế so với lần trước.
このほか▽無所属が7議席でした。
Ngoài ra, không thuộc đảng phái nào chiếm 7 ghế.
東京選挙区 7番目で当選 塩村文夏氏(立民) 任期は3年
東京選挙区で7番目の得票で当選した立憲民主党の現職、塩村文夏氏は欠員の補充での当選となるため、任期が3年となります。
Ông Shiomura Fumika Đảng Dân chủ Lập hiến, người đắc cử với số phiếu cao thứ 7 tại khu vực bầu cử Tokyo, sẽ có nhiệm kỳ 3 năm vì đây là cuộc bầu cử bổ sung để bù vào chỗ trống.
社民 改選の1議席確保が確実
社民党は改選議席の1議席を確保することが確実となりました。
Đảng Xã hội Dân chủ chắc chắn đã giành được một ghế trong cuộc bầu cử lần này.
保守 2議席獲得 政党要件すべて満たす
日本保守党はこれまでに2議席を獲得しました。
Đảng Bảo thủ Nhật Bản đã giành được 2 ghế cho đến nay, đáp ứng đầy đủ tất cả các điều kiện của một đảng phái chính trị.
これにより
党所属の
国会議員が
衆議院とあわせて
5人となり、
公職選挙法上の
政党要件をすべて
満たすことになりました。
Điều này đã nâng tổng số nghị sĩ thuộc đảng lên 5 người cả ở Hạ viện, qua đó đáp ứng đầy đủ các điều kiện để trở thành một đảng chính trị theo Luật Bầu cử Công chức.
れいわ 3議席目 改選2議席を上回ること確実
れいわ新選組は、これまでに3議席を獲得し、改選議席の2議席を上回ることが確実となりました。
Chắc chắn Rēiwa Shinsengumi đã giành được 3 ghế, vượt qua 2 ghế tái bầu cử trước đó.
国民 非改選とあわせ予算伴う法案提出の21議席確保が確実に
国民民主党は目標に掲げた16議席を獲得し、非改選の議席とあわせて、予算を伴う法案を提出できる21議席を確保することが確実となりました。
Việc Đảng Dân chủ Quốc dân chắc chắn giành được 16 ghế như mục tiêu đề ra, cùng với các ghế không phải bầu lại, đã đảm bảo chắc chắn có được 21 ghế cần thiết để có thể đệ trình các dự luật liên quan đến ngân sách.
参政 非改選とあわせ単独法案提出の11議席確保が確実に
参政党はこれまでに10議席を獲得し、非改選の議席とあわせて、単独で法案を提出できる11議席を確保することが確実となりました。
Tham chính Đảng Tham Chính đã chắc chắn giành được 11 ghế cần thiết để tự mình đề xuất dự luật, bao gồm cả các ghế không phải bầu lại. Cho đến nay, Đảng Tham Chính đã giành được 10 ghế, và cùng với các ghế không phải bầu lại, việc đảm bảo 11 ghế để có thể đơn độc đề xuất dự luật đã trở nên chắc chắn.
公明 選挙区で全勝ならない見通し 2007年以来
公明党は愛知選挙区で現職の安江氏の落選が確実になりました。
Nếu Đảng Công Minh không giành chiến thắng toàn bộ tại các khu vực bầu cử thì đây sẽ là lần đầu tiên kể từ năm 2007, ứng cử viên đương nhiệm của Đảng Công Minh tại khu vực bầu cử Aichi, ông Yasue, chắc chắn sẽ thất cử.
公明党が
選挙区で
敗れるのは
18年前の
2007年以来です。
Đây là lần đầu tiên kể từ năm 2007, tức là sau 18 năm, Đảng Công Minh mới thất bại tại khu vực bầu cử.
最終の推定投票率 57%余の見通し(期日前投票も含む)
総務省がまとめた参議院選挙の午後7時半現在の全国の投票率は29。Tỷ lệ cử tri đi bầu cuối cùng dự kiến sẽ vượt quá 57% bao gồm cả bỏ phiếu trước, theo Bộ Nội vụ, tính đến 7 giờ 30 phút tối, tỷ lệ bỏ phiếu toàn quốc trong cuộc bầu cử Thượng viện là 29%.
93%で前回・3年前の選挙より0。93% so với cuộc bầu cử trước và cuộc bầu cử cách đây 3 năm là 0.
65ポイント低くなっています。
一方、NHKのまとめによりますと、
19日までに
期日前投票を
済ませた
およそ2618万人の
分も
含めた
午後7時半現在の
推定の
投票率は
55%
余りとなっています。
Trong khi đó, theo tổng hợp của NHK, tính đến 7 giờ 30 phút tối, tỷ lệ cử tri đi bầu ước tính là hơn 55%, bao gồm cả khoảng 26,18 triệu người đã bỏ phiếu sớm tính đến ngày 19.
これは
前回3年前の
選挙の
確定投票率、
52。Đây là tỷ lệ cử tri đi bầu cuối cùng trong cuộc bầu cử ba năm trước, 52%.
05%を
上回っています。
【最終の推定投票率:前回上回る見通し】
またNHKのまとめによりますと最終の推定投票率は期日前投票も含めて全国で57。Tỷ lệ cử tri đi bầu cuối cùng ước tính: Dự kiến sẽ vượt qua lần trước. Ngoài ra, theo tổng hợp của NHK, tỷ lệ cử tri đi bầu cuối cùng trên toàn quốc, bao gồm cả bỏ phiếu sớm, là 57%.
91%前後になる見通しです。
Dự kiến sẽ vào khoảng 91%.
前回・
3年前の
投票率、
52。Tỷ lệ bỏ phiếu lần trước, cách đây 3 năm là 52%.
05%を
上回る
見通しです。
。
。