3
日午後4
時13
分ごろ
鹿児島県十島村で
震度6
弱の
揺れを
観測する
地震がありました
3일 오후 4시 13분쯤 가고시마현 도시마촌에서 진도 6약의 흔들림을 관측하는 지진이 있었습니다.
被害や
影響についてまとめています
十島村役場 “島内にいる全員の無事を確認”
十島村役場によりますと、午後4時50分すぎに島内にいる全員の無事を確認したということです
도시마촌청 “섬 안에 있는 모든 사람의 안전을 확인” 도시마촌청에 따르면, 오후 4시 50분경에 섬 안에 있는 모든 사람의 안전을 확인했다고 합니다.
無事が確認できたのは島の住民66人、外から島に訪れて滞在している8人、それに漁に出ていた2人のあわせて76人です
섬 주민 66명, 외부에서 섬을 방문해 체류 중인 8명, 그리고 어업을 나갔던 2명, 모두 합쳐 76명의 무사함이 확인되었습니다.
消防団が集落で引き続き被害がないか確認を進めているということです
소방단이 마을에서 계속해서 추가 피해가 없는지 확인을 진행하고 있다고 합니다.
十島村 悪石島全域の38世帯 80人対象に避難指示
十島村は、震度6弱の激しい揺れを観測した地震の発生を受けて、村内の悪石島全域の38世帯、80人を対象に避難指示を出しました
도시마촌은 진도 6-의 강한 흔들림이 관측된 지진 발생을 받아, 마을 내의 악석도 전역의 38세대, 80명을 대상으로 대피 지시를 내렸습니다.
危険な
場所から
島内の
避難所など安全な
場所に
全員避難するよう
呼びかけています
섬 내의 대피소 등 안전한 장소로 모두 대피하도록 호소하고 있습니다.
悪石島 住民 “表現できないような揺れ”
震度6弱を観測した悪石島の有川和則さんは電話で取材に応じ、地震の揺れについて「20秒以上、かなり長い時間揺れていました
악석도 주민 “표현할 수 없을 정도의 흔들림” 진도 6약을 관측한 악석도의 아리가와 카즈노리 씨는 전화 인터뷰에서 지진의 흔들림에 대해 “20초 이상, 상당히 오랜 시간 흔들렸습니다.”
表現できないような
揺れで、
縦揺れ、
横揺れすべて
混ざっているような
感覚でした」と
話していました
표현할 수 없는 듯한 흔들림으로, 상하진동과 좌우진동이 모두 섞여 있는 느낌이었습니다고 말했습니다.
また、周りの人や状況については「周りの人も揺れに驚いてしゃがんでいました
또한, 주변 사람들과 상황에 대해서는 주변 사람들도 흔들림에 놀라 쭈그리고 앉아 있었습니다.
揺れが
続いていて、
みんな疲れています
まだどこも
見て
回れていないので
情報が
はっきり把握できていません」と
話しました
아직 어디도 둘러보지 못해서 정보를 정확하게 파악하지 못하고 있습니다고 말했습니다.
十島村管轄の警察 “人的被害なし”
鹿児島県十島村を管轄する鹿児島中央警察署は「村役場に確認したところ、人的被害など大きな被害はなかったと聞いている
도시마촌 관할 경찰 “인명 피해 없음” 가고시마현 도시마촌을 관할하는 가고시마 중앙경찰서는 “마을사무소에 확인한 결과, 인명 피해 등 큰 피해는 없었다고 들었다”고 말했다.
ほかに
家屋や
道路などの
被害がないか、
これから確認する」としています
다른 가옥이나 도로 등에 피해가 없는지 앞으로 확인할 예정이라고 밝혔습니다.
九州電力 “十島村では停電起きていない”
九州電力によりますと、震度6弱の揺れを観測した悪石島がある鹿児島県の十島村では午後4時50分の時点で、停電は起きていないということです
규슈전력 “토시마촌에서는 정전이 발생하지 않았다” 규슈전력에 따르면, 진도 6-의 흔들림이 관측된 아쿠세키지마가 있는 가고시마현 토시마촌에서는 오후 4시 50분 시점에 정전이 발생하지 않았다고 합니다.
携帯各社 “通信への影響確認されず”
NTTドコモ、KDDI、ソフトバンク、楽天モバイルによりますと、今回の地震による携帯電話の通話や通信への影響は確認されていないということです
이동통신 각사는 통신에 영향이 확인되지 않았다고 밝혔습니다. NTT도코모, KDDI, 소프트뱅크, 라쿠텐 모바일에 따르면, 이번 지진으로 인한 휴대전화의 통화나 통신에 대한 영향은 확인되지 않았다고 합니다.