アメリカの
関税措置をめぐり
赤澤経済再生担当大臣は、
閣僚交渉を
行うため
日本時間の26
日夜、ワシントンに
到着しました
Le ministre japonais chargé de la revitalisation économique, Akazawa, est arrivé à Washington dans la nuit du 26 heure du Japon afin de mener des négociations ministérielles concernant les mesures tarifaires des États-Unis.
ベッセント
財務長官らと
会談したいとして
調整を
進めており、
隔たりの
ある自動車の
関税率の
扱いで
歩み寄れるかが
焦点となります
Ils cherchent à organiser une réunion avec la secrétaire au Trésor Bessent et dautres responsables, et la question clé sera de savoir sils peuvent trouver un terrain dentente concernant les taux de droits de douane sur les automobiles, sur lesquels il existe actuellement des divergences.
アメリカ・トランプ政権の関税措置を受けた閣僚交渉を行うため、赤澤経済再生担当大臣は、日本時間の26日夜遅く、ワシントン近郊のダレス国際空港に到着しました
Afin de mener des négociations ministérielles en réponse aux mesures tarifaires de ladministration Trump aux États-Unis, le ministre japonais chargé de la revitalisation économique, Akazawa, est arrivé tard dans la nuit du 26, heure du Japon, à laéroport international de Dulles, près de Washington.
交渉のための訪米は7回目で、赤澤大臣は空港で記者団に対し「先の日米首脳会談で引き続き、閣僚間で協議を続けるという合意ができているので、その一環として、またアメリカに足を運んだ」と述べました
Il sagit de sa septième visite aux États-Unis pour les négociations, et le ministre Akazawa a déclaré aux journalistes à laéroport : « Lors du récent sommet nippo-américain, il a été convenu que les discussions se poursuivraient entre les ministres, cest pourquoi je me suis à nouveau rendu aux États-Unis dans ce cadre. »
日本時間の29日まで現地に滞在し、ベッセント財務長官やラトニック商務長官らと会談したいとして日程調整を進めています
Ils prévoient de rester sur place jusquau 29, heure du Japon, et sont en train dajuster leur emploi du temps afin de rencontrer le secrétaire au Trésor Bessent, le secrétaire au Commerce Latnick, et dautres responsables.
そして、交渉では、日本からの巨額の投資やアメリカ製品の輸入拡大などによってアメリカの貿易赤字を削減していくとする日本側の提案を改めて説明し、一連の措置の見直しを求めるものとみられます
Au cours des négociations, la partie japonaise a de nouveau expliqué sa proposition visant à réduire le déficit commercial américain par dimportants investissements japonais et une augmentation des importations de produits américains, et il semble quelle demandera une révision de cette série de mesures.
日本側は、こうした提案をパッケージとして合意することを目指していて、これまでの交渉で隔たりが埋まっていない自動車の関税率の扱いで歩み寄れるかが焦点となります
Le Japon vise à parvenir à un accord sur ces propositions en tant que paquet, et la question clé sera de savoir si un compromis peut être trouvé concernant les droits de douane sur les automobiles, un point sur lequel les négociations nont pas encore permis de combler les divergences.