26
日午前、
岩手県の
東北自動車道にクマが
入り込み、
一部の
区間が
およそ2
時間にわたって
通行止めになりました
26일 오전, 이와테현의 도호쿠자동차도에 곰이 들어와 일부 구간이 약 2시간 동안 통행이 금지되었습니다.
26日午前8時15分ごろ、岩手県の東北自動車道で、「クマが道路上に横たわっている」と警察に通報がありました
6월 26일 오전 8시 15분쯤, 이와테현의 도호쿠 자동차도에서 곰이 도로 위에 누워 있다는 신고가 경찰에 접수되었습니다.
警察官が駆けつけたところ、クマが道路上にいるのを確認し、危険と判断して高速道路会社に通行止めを要請したということです
경찰관이 출동했을 때 곰이 도로 위에 있는 것을 확인하고, 위험하다고 판단하여 고속도로 회사에 통행 금지를 요청했다고 합니다.
東北自動車道は、岩手県滝沢市の滝沢インターチェンジと八幡平市の西根インターチェンジの間の下り線が午前8時50分から通行止めになりました
도호쿠자동차도는 이와테현 다키자와시의 다키자와 나들목과 하치만타이시의 니시네 나들목 사이의 하행선이 오전 8시 50분부터 통행이 금지되었습니다.
NHKが高速道路の上り線から現場を確認したところ、クマが道路の中央付近に横たわり、複数の警察官などが取り囲んでいました
NHK가 고속도로 상행선에서 현장을 확인한 결과, 곰이 도로 중앙 부근에 누워 있었고, 여러 명의 경찰관 등이 둘러싸고 있었습니다.
警察によりますと、午前10時40分ごろにクマは死んでいるのが確認され、まもなく通行止めは解除されました
경찰에 따르면 오전 10시 40분경에 곰이 죽어있는 것이 확인되었고, 곧 통행 금지가 해제되었습니다.
警察によりますと、岩手県内ではクマが高速道路上に入り込むのはこれまでもあったものの、通行の妨げになる場所でクマが見つかり、通行止めになるのは珍しいということです
경찰에 따르면, 이와테현 내에서는 곰이 고속도로에 들어오는 일이 지금까지도 있었지만, 통행에 지장이 되는 장소에서 곰이 발견되어 통행이 금지되는 것은 드문 일이라고 합니다.