国民民主党の
玉木代表は24
日、
日本外国特派員協会で、
英語で
記者会見した
際、
党の
政策をめぐり「
女性にとって
理解するのは
難しい」という
趣旨の
発言をしました
국민민주당의 다마키 대표는 24일, 일본 외국 특파원 협회에서 영어로 기자회견을 하던 중, 당의 정책에 대해 “여성에게는 이해하기 어렵다”는 취지의 발언을 했습니다.
その後、
玉木氏は、
政策が
届いていない
実情などを
説明したもので、
蔑視の
意図はなかったと
釈明し、
陳謝しました
그 후, 타마키 씨는 정책이 전달되지 않은 실태 등을 설명한 것이며, 경시의 의도는 없었다고 해명하고 사과했습니다.
この中で、国民民主党の玉木代表は、記者団から「党への女性の支持が少ないことをどう思うか」と問われた際、「私たちの政策は男性だけではなく、女性にも良いものだと考えているが、女性にとって理解するのが難しい」という趣旨の発言をし、蔑視とも受け取れるとして、批判があがりました
이 가운데 국민민주당의 다마키 대표는 기자단으로부터 당에 대한 여성의 지지가 적은 것에 대해 어떻게 생각하느냐는 질문을 받았을 때, 우리의 정책은 남성뿐만 아니라 여성에게도 좋은 것이라고 생각하지만, 여성들에게는 이해하기 어려울 수 있다는 취지의 발언을 해, 여성 비하로도 받아들여질 수 있다는 비판이 제기되었습니다.
玉木氏は、その後、旧ツイッターのXに「私が伝えたかったのは『国民民主党の政策は、女性にとっても良い政策だと考えているが、実際には女性に届いていない実情があり、それについて、難しさを感じている』だった」と投稿しました
타마키 씨는 그 후, 이전 트위터인 X에 내가 전하고 싶었던 것은 국민민주당의 정책은 여성에게도 좋은 정책이라고 생각하지만, 실제로는 여성들에게 전달되지 않고 있는 실정이 있으며, 그 점에 대해 어려움을 느끼고 있다였다고 게시했습니다.
そのうえで「英語が未熟なため、つたない表現をしてしまったことを反省している
그런 점에서 영어가 미숙해서 서툰 표현을 하게 된 것을 반성하고 있다고 말했다.
決して女性蔑視をする
つもりはなかった
政策を
ちゃんと伝え
切れていない
私たちの
問題だ
우리의 정책을 제대로 전달하지 못한 우리의 문제다.
本当に申し訳ございません」と
陳謝しました