アメリカの
トランプ大統領はウクライナのゼレンスキー
大統領と
会談し、
会談後の
記者会見でロシアとウクライナの
戦闘について「
終わらせるには
絶好の
機会だと
思う미국의 트럼프 대통령은 우크라이나의 젤렌スキー 대통령과 회담을 갖고, 회담 후 기자회견에서 러시아와 우크라이나의 전투에 대해 끝낼 수 있는 절호의 기회라고 생각한다고 말했다.
プーチン
大統領とも
話す」と
述べ、
停戦の
実現に
期待を
示しました
푸틴 대통령과도 대화하겠다고 밝히며, 휴전 실현에 대한 기대를 나타냈습니다.
トランプ大統領とゼレンスキー大統領は25日、NATO=北大西洋条約機構の首脳会議が開かれたオランダ・ハーグで会談を行いました
트럼프 대통령과 젤렌스키 대통령은 25일, 나토NATO, 북대서양조약기구 정상회의가 열린 네덜란드 헤이그에서 회담을 가졌습니다.
ウクライナのメディアによりますと、会談はおよそ50分続いたということで、ゼレンスキー大統領はSNSに「私たちは停戦と真の平和を実現する方法について話し合った」と投稿しました
우크라이나 언론에 따르면 회담은 약 50분 동안 이어졌으며, 젤렌ス키 대통령은 SNS에 우리는 휴전과 진정한 평화를 실현하는 방법에 대해 논의했다고 게시했습니다.
トランプ大統領は会談後に行った記者会見で「ゼレンスキー大統領はこの事態の終結を望んでいると思う
트럼프 대통령은 회담 후 열린 기자회견에서 젤렌ス키 대통령은 이 사태의 종결을 원하고 있다고 생각한다고 말했다.
会談から
得られたものは
これ以上ないほど、すばらしいものだったと
思う나는 회담을 통해 얻은 것이 이보다 더 훌륭할 수는 없었다고 생각한다.
私は
終わらせるには
絶好の
機会だと
思う」と
述べました
끝내기에는 절호의 기회라고 생각한다고 말했습니다.
そのうえで「プーチン大統領と話して終わらせることができるか、確認するつもりだ」と述べ、停戦の実現に期待を示しました
그런 다음 푸틴 대통령과 이야기해서 끝낼 수 있는지 확인할 생각이다고 말하며, 휴전 실현에 대한 기대를 나타냈습니다.
一方「プーチン大統領は難しい相手だ
私は
正直、ゼレンスキー
大統領とは
問題があった
솔직히 나는 젤렌ス키 대통령과는 문제가 있었다.
これは
ほかの
戦争よりも
難しい」とも
述べていて、
事態の
打開につながるかは
不透明な
情勢です
이것은 다른 전쟁보다도 더 어렵다고도 말하며, 사태가 타개될 수 있을지는 불투명한 상황입니다.
また、今回のNATO首脳会議ではロシアによる長期にわたる脅威などを理由に加盟国が国防費などの割合をあわせてGDP=国内総生産の5%に引き上げることで一致していて、トランプ大統領は会見で「とても歴史的な節目として、NATO加盟国は国防費をGDPの5%に大幅に増やすことを約束した
또한, 이번 NATO 정상회의에서는 러시아에 의한 장기적인 위협 등을 이유로 회원국들이 국방비 등의 비율을 합쳐 GDP, 즉 국내총생산의 5%로 끌어올리기로 합의했으며, 트럼프 대통령은 기자회견에서 매우 역사적인 전환점으로서, NATO 회원국들은 국방비를 GDP의 5%로 대폭 늘릴 것을 약속했다고 말했다.
これは
誰も
本当に可能だとは
思わなかったことだ」と
述べ、
大きな成果だと
強調しました
이것은 아무도 정말로 가능하다고 생각하지 않았던 일이다고 말하며, 큰 성과라고 강조했습니다.