台風2
号は
小笠原諸島付近を
通過し、24
日夜までには
熱帯低気圧に
変わる見込みです
Bão số 2 dự kiến sẽ đi qua khu vực quần đảo Ogasawara và sẽ suy yếu thành áp thấp nhiệt đới vào đêm ngày 24.
関東では25
日にかけて
暖かく
湿った
空気が
流れ込んで
激しい雨が
降るおそれがあり、
気象庁は
土砂災害や
低い土地の
浸水などに
注意を
呼びかけています
Ở vùng Kanto, đến ngày 25, không khí ấm và ẩm sẽ tràn vào, có khả năng mưa lớn xảy ra. Cơ quan Khí tượng Nhật Bản kêu gọi chú ý đến các thảm họa do sạt lở đất và ngập úng ở những vùng đất thấp.
気象庁によりますと、台風2号は小笠原諸島付近を通過し、午前6時には父島の北北西およそ260キロの海上を、1時間におよそ30キロの速さで北北西へ進んでいます
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, bão số 2 đã đi qua khu vực quần đảo Ogasawara và vào lúc 6 giờ sáng, nó đang di chuyển về phía bắc tây bắc trên biển, cách phía bắc tây bắc đảo Chichijima khoảng 260 km, với tốc độ khoảng 30 km mỗi giờ.
中心の気圧は1004ヘクトパスカル、中心付近の最大風速は18メートル、最大瞬間風速は25メートルで、中心の北東側280キロ以内と南西側110キロ以内では、風速15メートル以上の強い風が吹いています
Áp suất trung tâm là 1004 hectopascal, tốc độ gió tối đa gần tâm là 18 mét/giây, tốc độ gió giật tối đa là 25 mét/giây, và trong phạm vi 280 km phía đông bắc và 110 km phía tây nam tính từ tâm bão, đang có gió mạnh với vận tốc từ 15 mét/giây trở lên.
小笠原諸島では24日昼前にかけて、波も高く4メートルとうねりを伴ってしける見込みです
Dự báo ở quần đảo Ogasawara, đến trước trưa ngày 24, sóng sẽ cao khoảng 4 mét và biển sẽ động mạnh kèm theo sóng lừng.
台風は24日夜までに熱帯低気圧に変わり、その後、関東付近に近づく見込みです
Bão dự kiến sẽ suy yếu thành áp thấp nhiệt đới vào đêm ngày 24 và sau đó sẽ tiến gần khu vực Kanto.
関東では24日昼すぎから25日夜遅くにかけて、熱帯低気圧の影響で暖かく湿った空気が流れ込み、大気の状態が不安定となり、雷を伴った激しい雨の降るおそれがあります
Tại vùng Kanto, từ sau trưa ngày 24 đến khuya ngày 25, do ảnh hưởng của áp thấp nhiệt đới, không khí ấm và ẩm sẽ tràn vào, khiến trạng thái khí quyển trở nên bất ổn định, có khả năng xảy ra mưa lớn kèm theo sấm sét.
気象庁は土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に警戒し、落雷や突風、ひょうに注意するよう呼びかけています
Cơ quan Khí tượng kêu gọi cảnh giác với sạt lở đất, ngập úng ở vùng trũng thấp, nước sông dâng cao, đồng thời chú ý đến sét, gió giật mạnh và mưa đá.