子どもを
中心に
感染し
激しいせきが
続く「
百日せき」の
流行が
続いています。
The outbreak of whooping cough, which causes persistent severe coughing, especially among children, continues.
先月29
日までの1
週間に
全国の
医療機関から
報告された
患者数は3353
人と、
前の
週より142
人増えて、
過去最も多くなりました。
The number of patients reported by medical institutions nationwide in the week up to the 29th of last month was 3,353, an increase of 142 from the previous week, marking the highest number ever recorded.
百日せきは激しいせきが続く細菌性の感染症で、特に生後6か月以下の乳児が感染すると重症化して死亡するおそれもあります。
Whooping cough is a bacterial infection that causes severe coughing and can become severe and potentially fatal, especially in infants under 6 months of age.
国立健康危機管理研究機構によりますと、先月29日までの1週間に全国の医療機関から報告された患者数は3353人と前の週より142人増えて、現在の方法で統計を取り始めた2018年以降で、最も多くなりました。
According to the National Institute of Health Crisis Management, the number of patients reported by medical institutions nationwide in the week up to the 29th of last month was 3,353, an increase of 142 from the previous week, making it the highest since statistics began being collected using the current method in 2018.
都道府県ごとに見ますと
▽東京都で234人
▽埼玉県で229人
▽神奈川県で163人
▽茨城県で154人
▽新潟県で140人などとなっています。
Looking at the numbers by prefecture: 234 people in Tokyo, 229 in Saitama, 163 in Kanagawa, 154 in Ibaraki, 140 in Niigata, and so on.
また、ことしこれまでの累計の患者数は3万9672人となりました。
Also, the total number of patients so far this year has reached 39,672.
今シーズンは患者数の増加に伴い乳児が重症化したり死亡したりするケースが報告されていて、先月末までに少なくとも4つの都県で生後1か月未満から4か月の乳児4人が亡くなっています。
This season, with the increase in the number of patients, there have been reports of cases where infants have become seriously ill or died. By the end of last month, at least four infants between less than one month old and four months old had died in at least four prefectures.
また、これまで治療に使われてきた抗菌薬が効かない「耐性菌」に感染するケースも各地で報告されています。
Also, there have been reports from various regions of cases where people are infected with drug-resistant bacteria that do not respond to antibiotics previously used for treatment.
日本小児科学会は生後2か月を迎えたら速やかに定期接種のワクチンを接種するなど重症化リスクの高い乳児への対策を呼びかけています。
The Japan Pediatric Society is urging measures for infants at high risk of severe illness, such as promptly administering routine vaccinations once they reach two months of age.