20日、
山口県阿武町で、ミニ
ボートに
乗った
性">
男性2人が
海釣りに
出たまま
戻らず、
海上保安本部は
遭難した
可能性が
あると
見て
捜索しています。
On the 20th, in Abu Town, Yamaguchi Prefecture, two men who went sea fishing in a mini boat have not returned, and the Japan Coast Guard is searching for them, suspecting they may be missing.
20日午後11時ごろ、山口県阿武町の筒尾海水浴場でキャンプをしていた男性から「一緒にいた2人がミニボートで沖に釣りに出かけたが帰ってこない」と海上保安本部に報">通報がありました。
Around 11:00 p.m. on the 20th, a man camping at Tsutsuo Beach in Abu Town, Yamaguchi Prefecture, reported to the Coast Guard Headquarters, Two people who were with me went fishing offshore in a mini boat and havent returned.
萩海上保安署によりますと、行方が分からなくなっているのは山口県宇部市の70代の男性と福岡県筑前町の60代の男性で、20日午前8時ごろ、エンジンをつけたミニボートに乗って海に出たということです。
According to the Hagi Coast Guard Station, the missing individuals are a man in his 70s from Ube City, Yamaguchi Prefecture, and a man in his 60s from Chikuzen Town, Fukuoka Prefecture. Around 8 a.m. on the 20th, they went out to sea on a small boat with the engine running.
このうち1人は携帯電話を持っていたと見られますが、つながらない状態となっています。
It is believed that one of them had a mobile phone, but they are currently unreachable.
阿武町を含む山口県北部には20日夜、強風注意報が出ていて、海上保安署によりますと、20日夜の現場付近の風速は8メートルと、ミニボートを操縦するには強い風だったということです。
A strong wind advisory was issued for the northern part of Yamaguchi Prefecture, including Abu Town, on the night of the 20th. According to the Coast Guard, the wind speed near the scene on the night of the 20th was 8 meters per second, which is considered strong for operating a mini boat.
海上保安本部は2人が遭難した可能性があると見て巡視艇に加え、航空機も使って捜索することにしています。
The Japan Coast Guard Headquarters believes that there is a possibility that two people are missing, and in addition to patrol boats, they have decided to use aircraft in the search.
。