鹿児島県の南にあるトカラ列島で地震が続いています
Des séismes continuent de se produire dans l’archipel Tokara, situé au sud de la préfecture de Kagoshima.
3日は、トカラ列島の悪石島で震度6弱の地震がありました
Le 3, un séisme dune intensité de 6 faible sur léchelle de Shindo a frappé lîle dAkusekijima dans larchipel Tokara.
4日の朝、0歳から80歳の13人が、悪石島から船で避難しました
Le matin du 4, treize personnes âgées de 0 à 80 ans ont évacué lîle Akuseki par bateau.
そして、
午後6
時ごろに
鹿児島市に
着きました
Et puis, vers 18 heures, je suis arrivée à Kagoshima.
役場が
用意した
ホテルなどに
泊まります
Vous séjournerez dans des hôtels préparés par la mairie.
船に乗った女性は「いつ地震が起こるかわからないので、寝ることができませんでした
La femme à bord du bateau a dit : « Je ne pouvais pas dormir car on ne sait jamais quand un tremblement de terre peut survenir. »
安心して、ゆっくり
寝たいです」と
話していました
Je voudrais dormir paisiblement et en toute tranquillité.
役場は、このあとも、避難したい人たちに船やホテルを準備すると言っています
La mairie dit quelle continuera à préparer des bateaux et des hôtels pour les personnes qui souhaitent évacuer.