大阪・関西万博のニュースです
Voici les nouvelles concernant lExposition universelle dOsaka-Kansai.
万博では、参加する158の国や地域の文化や伝統を紹介する「ナショナルデー」があります
À l’Exposition universelle, il y a des « Journées nationales » où les 158 pays et régions participants présentent leur culture et leurs traditions.
3日は、日本の日、「ジャパンデー」でした
Le 3, cétait la Journée du Japon, le Japan Day.
ステージでは、
古くから
伝わる日本の
音楽を
紹介しました
Sur scène, nous avons présenté de la musique japonaise traditionnelle transmise depuis longtemps.
日本の
漫画を
テーマにした
ダンスもありました
Il y avait aussi une danse sur le thème des mangas japonais.
そして、
人気キャラクターの「ハローキティ」や「くまモン」が
会場を
歩いて、
多くの
人が
写真を
撮っていました
Et puis, les personnages populaires comme « Hello Kitty » et « Kumamon » se promenaient dans le lieu, et beaucoup de gens prenaient des photos.