アメリカ・
トランプ政権の
関税措置をめぐり、
赤澤経済再生担当大臣はワシントンでベッセント
財務長官らと
閣僚交渉を
行いました
미국 트럼프 행정부의 관세 조치를 둘러싸고, 아카자와 경제재생담당대신은 워싱턴에서 베센트 재무장관 등과 각료 협상을 진행했습니다.
そして、
記者団に対し、
双方にとって
利益と
なる合意の
実現に
向け、
可能性を
探ったと
説明しました
그리고 기자단에게 쌍방에게 이익이 되는 합의 실현을 위해 가능성을 모색했다고 설명했습니다.
赤澤大臣は日本時間の14日早く、ベッセント財務長官、ラトニック商務長官とそれぞれ個別に閣僚交渉を行いました
아카자와 대신은 일본 시간으로 14일 이른 시각에 베센트 재무장관, 라토닉 상무장관과 각각 개별적으로 각료 협상을 진행했습니다.
この中では、貿易の拡大や非関税措置、それに経済安全保障面での協力などについて、これまでの交渉を踏まえさらに議論を行いました
이 가운데에서는 무역 확대와 비관세 조치, 그리고 경제안보 측면에서의 협력 등에 대해 지금까지의 협상을 바탕으로 추가 논의를 진행했습니다.
このあと赤澤大臣は記者団に対し「G7サミットでの日米首脳の接点の直前という重要なタイミングだ
이후 아카자와 대신은 기자단에게 G7 정상회의에서 미일 정상의 접점 직전이라는 중요한 시기다라고 말했다.
日米首脳電話会談の
結果も
踏まえ、
双方にとって
利益と
なる合意の
実現に
向け、
非常に
突っ込んだ
やり取りを
行い、
合意の
可能性を
探った」と
述べました
미일 정상 간 전화회담 결과도 바탕으로, 쌍방에 이익이 되는 합의 실현을 위해 매우 심도 있는 논의를 진행하며 합의의 가능성을 모색했다고 말했습니다.
その上で「引き続き日米間で精力的に調整を続ける
그 위에서 앞으로도 계속해서 한미 간에 활발하게 조율을 이어가겠다
政府一丸となって
最優先かつ、
全力で
取り組んで
いく姿勢に
変わりはない」と
強調しました
정부가 한마음이 되어 최우선적으로, 전력을 다해 임하겠다는 입장에는 변함이 없다고 강조했습니다.
また、今後の対応については「予断することは差し控えたい
또한, 앞으로의 대응에 대해서는 예단하는 것은 삼가고 싶다
『
五里霧中』と
発言をしたが、
朝、
日の出とともに
霧が
晴れることもあれば
晴れないことも
ある오리무중이라고 발언했지만, 아침 해가 뜨면서 안개가 걷힐 때도 있고 걷히지 않을 때도 있다.
すべてが
合意されるまでは
何も
合意はなく、
合意の
道筋がついたか
否かについて
お答えすることは、
無用の
期待や
無用の
懸念を
生むことにつながるので
適切ではないと
考えている」と
述べました
모든 것이 합의되기 전에는 아무것도 합의된 것이 없으며, 합의의 실마리가 마련되었는지 여부에 대해 답변하는 것은 불필요한 기대나 불필요한 우려를 초래할 수 있으므로 적절하지 않다고 생각한다고 밝혔습니다.
ラトニック商務長官「すばらしい会談だった」
ラトニック商務長官との閣僚交渉を終えた赤澤経済再生担当大臣は日本時間の14日午前3時すぎ、日本の交渉団とともにワシントンにあるUSTR=アメリカ通商代表部の建物から出てきました
라토닉 상무장관 훌륭한 회담이었다 라토닉 상무장관과의 각료 협상을 마친 아카자와 경제재생담당대신은 일본 시간 14일 오전 3시경, 일본 협상단과 함께 워싱턴에 있는 USTR, 즉 미국 무역대표부 건물에서 나왔습니다.
このおよそ15分後に同じ建物から出てきたラトニック商務長官はNHKの取材に対し、赤澤大臣との会談について「すばらしい会談だった」と述べて、車に乗り込みました
약 15분 후 같은 건물에서 나온 라토닉 상무장관은 NHK의 취재에 대해 아카자와 대신과의 회담에 대해 훌륭한 회담이었다고 말하며 차에 탔습니다.