会期末が
迫る中、
国会では13
日、
基礎年金の
底上げ措置などを
盛り込んだ
年金制度改革の
関連法案が
成立する
運びです
As the end of the parliamentary session approaches, on the 13th, the Diet is set to pass related bills for pension system reform, including measures to raise the basic pension.
一方、
与野党が
議論を
続けてきた
企業・
団体献金の
扱いについては
意見の
隔たりが
埋まらず、
参議院選挙後も
話し合いを
継続することに
なる見通しです
On the other hand, regarding the handling of corporate and organizational donations, which has been the subject of ongoing discussions between the ruling and opposition parties, differences of opinion remain unresolved, and it is expected that talks will continue even after the House of Councillors election.
国会では、12日、参議院厚生労働委員会で年金制度改革の関連法案が、自民・公明両党と立憲民主党などの賛成多数で可決されました
On the 12th, in the House of Councillors Committee on Health, Labour and Welfare, the related bill for pension system reform was passed by a majority vote, with support from the Liberal Democratic Party, Komeito, the Constitutional Democratic Party, and others.
法案には、パートなどで働く人が厚生年金に加入しやすくなるよう「年収106万円の壁」と呼ばれる賃金要件の撤廃などが盛り込まれ法案の付則には基礎年金の底上げ措置が明記されました
The bill includes measures such as the removal of the so-called 1.06 million yen income barrier requirement, making it easier for part-time workers to join the Employees Pension Insurance. The supplementary provisions of the bill also specify measures to raise the basic pension.
関連法案は13日の参議院本会議で採決され、可決・成立する運びです
The related bill will be voted on at the House of Councillors plenary session on the 13th and is expected to be passed and enacted.
また、政治とカネの問題をきっかけに、与野党が議論を続けてきた、企業・団体献金の扱いをめぐり、きのう各党の政治改革の責任者が協議しました
Additionally, prompted by the issue of politics and money, the officials responsible for political reform from each party held discussions yesterday regarding the handling of corporate and organizational donations, a topic that has been debated between the ruling and opposition parties.
しかし、禁止するか、規制を強化するかで、意見の隔たりが埋まらなかったことから、与野党は、参議院選挙後も話し合いを継続することになる見通しです
However, since the gap in opinions could not be bridged regarding whether to ban it or strengthen regulations, it is expected that the ruling and opposition parties will continue discussions even after the House of Councillors election.
一方、物価高対策で、自民・公明両党の幹事長らが現金などを想定した給付の実施で一致したことについて自民党内では、ことし4月に現金給付を見送っていることから、実施には明確な理由が必要だという声が出ています
On the other hand, within the Liberal Democratic Party, regarding the agreement between the LDP and Komeito party secretaries-general to implement benefits such as cash payments as a measure against rising prices, there are voices saying that, since cash payments were postponed this April, a clear reason is necessary for carrying out such payments.
党内では国民負担を軽減する姿勢を打ち出すために実施を求める意見が根強い一方、財政状況を踏まえ慎重な対応が必要だという指摘もあり、13日幹部が対応を協議することにしています
Within the party, while there are persistent opinions calling for the implementation of measures to demonstrate a stance of reducing the public burden, there are also suggestions that a cautious response is necessary in light of the fiscal situation, so the executives are scheduled to discuss how to respond on the 13th.